Değişiklikler

230. satır: 230. satır:     
== "Qi's Walnut Room" & "Buffs" Translation ==
 
== "Qi's Walnut Room" & "Buffs" Translation ==
Hello. Qi's Walnut Room is translated as "Bay Qi'nin Ceviz Odası" in its [[Bay Qi'nin Ceviz Odası|page]]. Is this its name in game, or machine-translated? Because it also contains the "Mr." in Turkish. It would be better if it was "Qi'nin Ceviz Odası".
+
Hello. Qi's Walnut Room is translated as "Bay Qi'nin Ceviz Odası" in its [[:en:Qi's Walnut Room|page]]. Is this its name in game, or machine-translated? Because it also contains the "Mr." in Turkish. It would be better if it was "Qi'nin Ceviz Odası".
   −
Also the page [[Buffs]] is translated as "Buffler". I don't think there is really a right translation we can put for the "buff" word, but it can be changed as "Efektler", basically Turkish for "Effects". Thank you.[[Kullanıcı:Peaw|Peaw]] ([[Kullanıcı mesaj:Peaw|mesaj]]) 20.54, 24 Şubat 2023 (UTC)
+
Also the page [[:en:Buffs|buffs]] is translated as "Buffler". I don't think there is really a right translation we can put for the "buff" word, but it can be changed as "Efektler", basically Turkish for "Effects". Thank you.[[Kullanıcı:Peaw|Peaw]] ([[Kullanıcı mesaj:Peaw|mesaj]]) 20.54, 24 Şubat 2023 (UTC)
 +
:Changing a page name is not a small task, there are cascading changes that have to be made in all languages, and on all pages in this language that refer to it. Let's be sure about a translation for "Buffs" before we make any changes.
 +
:If you [[:en:Modding:Editing XNB files#Unpack game files|unpack the game files]], you can see how Qi's Walnut Room (or any in-game term) is referred to in the game. Use a text editor that allows you to search an entire folder/directory for the search term. In this case "Mr. Qi's Walnut Room" vs. "Qi's Walnut Room" is not a big enough change to justify all the cascading changes it would require. Hope this helps! [[Kullanıcı:Margotbean|margotbean]] ([[Kullanıcı mesaj:Margotbean|mesaj]]) 23.24, 24 Şubat 2023 (UTC)
105.789

değişiklik