Değişiklikler

k
değişiklik özeti yok
102. satır: 102. satır:  
Merhaba Syammu! Nasılsın, umarım iyisindir. Sence "drop" kelimesinin karşılığı olarak ne kullanmalıyız. "Düşme", "düşüş" gibi şeyler olabilir. Benim düşündüğüm bir diğeri de "ganimet"tir. Zaten bazı yerlerde direkt olarak "düşürdüğü şey" olarak çevirebilsek de bazı yerlerde bu ifadenin tam bir karşılığını kullanmak zorunda olabiliyoruz. Yanıtını beklemekteyim. [[Kullanıcı:Peaw|Peaw]] ([[Kullanıcı mesaj:Peaw|mesaj]]) 17.52, 23 Mayıs 2023 (UTC)
 
Merhaba Syammu! Nasılsın, umarım iyisindir. Sence "drop" kelimesinin karşılığı olarak ne kullanmalıyız. "Düşme", "düşüş" gibi şeyler olabilir. Benim düşündüğüm bir diğeri de "ganimet"tir. Zaten bazı yerlerde direkt olarak "düşürdüğü şey" olarak çevirebilsek de bazı yerlerde bu ifadenin tam bir karşılığını kullanmak zorunda olabiliyoruz. Yanıtını beklemekteyim. [[Kullanıcı:Peaw|Peaw]] ([[Kullanıcı mesaj:Peaw|mesaj]]) 17.52, 23 Mayıs 2023 (UTC)
 
:Merhaba! Ben iyim, umarım sende iyisindir. Söylediklerinin arasında en uygunu "Ganimet" gibi duruyor. "Düşme" ve "Düşüş" kelimeleri de yanlış değil ancak bunları kullanırken öldüğünde/öldürüldüğünde kelimeleri ile zenginleştirilmeleri daha hoş olur çünkü öbür türlü ucu açık bir cümle oluyor. "Ganimet" her türlü kullanılabilir ama bana kalırsa "x öldürdüğünüzde y ganimeti düşer." ya da (bir tabloda kullanılıyorsa) "x canavarından düşen ganimetler" şeklinde olabilir. Kısaca "Ganimet" ve "Düşüş" kelimesi birlikte kullanılabilir. [[Kullanıcı:Syammu12|Syammu12]] ([[Kullanıcı mesaj:Syammu12|mesaj]]) 23.38, 23 Mayıs 2023
 
:Merhaba! Ben iyim, umarım sende iyisindir. Söylediklerinin arasında en uygunu "Ganimet" gibi duruyor. "Düşme" ve "Düşüş" kelimeleri de yanlış değil ancak bunları kullanırken öldüğünde/öldürüldüğünde kelimeleri ile zenginleştirilmeleri daha hoş olur çünkü öbür türlü ucu açık bir cümle oluyor. "Ganimet" her türlü kullanılabilir ama bana kalırsa "x öldürdüğünüzde y ganimeti düşer." ya da (bir tabloda kullanılıyorsa) "x canavarından düşen ganimetler" şeklinde olabilir. Kısaca "Ganimet" ve "Düşüş" kelimesi birlikte kullanılabilir. [[Kullanıcı:Syammu12|Syammu12]] ([[Kullanıcı mesaj:Syammu12|mesaj]]) 23.38, 23 Mayıs 2023
 +
 +
=="Modding" Çevirisi==
 +
Merhaba Syammu! Nasılsın? v1.6 güncellemesinde Modding sayfalarını bilgim yettiğince çevirmeyi düşünüyorum, peki sence "Modding" için nasıl bir çeviri kullanabiliriz? Aklıma gelen iki terim var, "Modlama" veya "Oyun Modları". Senin fikrini de öğrenmek isterim. [[Kullanıcı:Peaw|Peaw]] ([[Kullanıcı mesaj:Peaw|mesaj]]) 18.47, 11 Haziran 2023 (UTC)
translators
2.152

değişiklik