There are some things in the game that have not been added to Turkish yet. One of them is [https://stardewvalleywiki.com/Abigail#Fourteen_Hearts Abigail's] 14 heart events. According to English, Interacting with the grave displays the text: "Abigail took a life to save mine...I'll never forget that." But when the game is in Turkish, there is no interaction with the grave. That's why the text does not appear. They haven't added it yet. Should I delete this section on the wiki? Or I should expect it to be added. If I translate something that has not yet been added to the game, there is a high probability that the sentence will not be the same, because someone else did the translation when it was added to the game. I translated Abigail's page. To save the edits, we need to solve the problem I mentioned. | There are some things in the game that have not been added to Turkish yet. One of them is [https://stardewvalleywiki.com/Abigail#Fourteen_Hearts Abigail's] 14 heart events. According to English, Interacting with the grave displays the text: "Abigail took a life to save mine...I'll never forget that." But when the game is in Turkish, there is no interaction with the grave. That's why the text does not appear. They haven't added it yet. Should I delete this section on the wiki? Or I should expect it to be added. If I translate something that has not yet been added to the game, there is a high probability that the sentence will not be the same, because someone else did the translation when it was added to the game. I translated Abigail's page. To save the edits, we need to solve the problem I mentioned. |