Peaw

26 Nisan 2022 katıldı
Peaw (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 14.53, 28 Ağustos 2023 tarihli sürüm (I created a "guide" for some translations and typos that most people do.)

Hello, I'm Peaw. I create or translate pages in the Turkish Wiki. You can contact me via my talk page. Thank you!

Merhaba, ben Peaw. Vikinin Türkçe sayfalarını oluşturuyor veya çeviriyorum. Bana konuşma sayfamdan ulaşabilirsiniz. Teşekkürler!

Katkılarımı görüntüleyin.
+500 sayfa oluşturuldu!

Rehber ve Sözlük

Merhaba, ben Peaw. Vikide çevirmeye yeni başlamış kullanıcılar için kullanıcı sayfama bir rehber niteliğinde olabilecek, sık sık gerçekleşen yazım hatalarını anlatan bir bölüm eklemek istedim. Takıldığınız konularda buraya göz atmaktan ve konuşma sayfamdan bana soru sormaktan çekinmeyin.

Bilgi

Çevirme sürecinde yardımlarınızı Türk Dil Kurumu'ndan almalısınız. Başka platformlar ve topluluklar, TDK'ye uymayan ve kendileri ürettikleri çevirmeleri ve "imla kurallarını" anlatıyor olabilir.

Vikide Kullanılan Kalıplaşmış Terimler

Bazı sözcüklerin vikide kullanılan ve artık kalıplaşmış hâle gelmiştir.

  • "Item" → "Öge"
    • Her ne kadar "eşya" olarak çevrilse bile "item" olarak hitap edilen her şey "kullanılan" bir şey olmayabilir.
    • TDK Sözlüğü'ne göre "öğe" olarak değil, "öge" olarak yazılır.
  • "History" → "Geçmiş"
    • O sayfadaki ögenin, mekanın veya herhangi bir şeyin oyunun geçmiş güncellemelerinde aldığı değişiklikler hakkında notlar barındıran bu bölümün başlığını bu şekilde çeviririz.
    • Eskiden "Tarih" veya "Tarihçe" olarak çevrilebilen bu başlık, artık "Geçmiş" olarak çevrilir.
  • "Notes" → "Notlar"
    • Çeşitli notların yer aldığı bölümler. Çevirisi gayet uygun ve tahmin edilebilirdir.
  • "Trivia" → "Ek Bilgiler"
    • Çeşitli bilgilerin yer aldığı bölümler. Bazen "Notlar" bölümüne benzetilebilir.
    • "Ivır Zıvır", "Önemsiz Şeyler" gibi başlıklar kullanılmaz.
  • "Image" → "Görsel"
    • Daha çok tablolarda kullanılan bu terim "Görsel" olarak çevrilir.
    • "Resim", uygun değildir.
  • "Name" → "İsim"
    • "Ad" yerine bu çeviri kullanılıyor. Sebebini biz de bilmiyoruz!
  • "Description" → "Açıklama"
      • Eğer tablolarda "Name" ve "Description" kullanılırken başına "his", "her", "their" gibi ekler getirilmişse böyle çevirmeniz uygun olacaktır:
        • "His/Her/Their Description" → "Açıklaması"
        • "His/Her/Their Name" → "İsmi"
  • "Main article" → "Ana makale"
    • Bazı başlıkların altına bu bildiriden koyulur. Bu durumda onları böyle çeviririz.
  • "Drop" → "Ganimet Düşüşü" (çoğunlukla)
    • Canavarlardan vs. bazen düşen nadir eşyalar olur, bunlara "item drop" veya "monster drops" denir. Türkçede ise buna "ganimet düşüşü" deriz.
    • Böyle bir terim tam olarak Türkçede bulunmadığından bu çeviriyi kendimiz ürettik.
  • "Modding" → "Modlama"
    • Stardew Valley modları hakkında bilgi barındıran İngilizcedeki sayfaların bu kategori adı "Modlama" olarak çevrilir.
    • Modlama sayfaları henüz Türkçe vikide bulunmuyor. Oyunun v1.6 güncellemesinde modlama hakkında çok büyük değişiklikler olacağından bu sayfaları oluşturmayı yeni güncellemeye kadar erteledik!

Çeşitli Hatalar ve Karıştırmalar

  • "kar" - "kâr"
    • "kar" - Daha çok kış mevsiminde görülen, donarak düşen su buharı.
    • "kâr" - Kişinin kazandığı para kazancı, geliri.

Saat Yazımı

Saat yazımlarında saat ve dakika arasına iki nokta (:) değil, nokta (.) kullanılır. "Sabah saat 8'i 15 dakika geçiyor" saatinin yazımını şu şekilde yapardınız:

  • 08.15 (✅)
  • 08:15 (❌)

Sabah/Öğlen saat 12.59'u geçen saatlerin 13 ve 24 arasında yazıldığını eminim biliyorsunuzdur!

  • Öğlen 12'den sonra:
    • Öğlen 1 = 13.xx
    • Öğlen 2 = 14.xx
    • Öğlen 3 = 15.xx
    • Öğlen 4 = 16.xx
    • Akşamüstü 5 = 17.xx
    • Akşamüstü 6 = 18.xx
    • Akşamüstü 7 = 19.xx
    • Akşam 8 = 20.xx
    • Akşam 9 = 21.xx
    • Akşam 10 = 22.xx
    • Akşam 11 = 23.xx
    • Gece yarısı 12 = 00.xx
      • Gece yarısı 12'den sonra, öğlen 12'ye kadar tekrar saatler olduğu şekilde yazılır. Örneğin:
      • Gece 1 = 01.xx

Dikkat: Oyun içinde günün saatini belirten bölümde saat yazılırken saat ve dakika arasında nokta (.) değil, iki nokta (:) bulunur. Buna rağmen çevirilerde doğru kullanımı olan noktayı (.) kullanmanız daha iyi olacaktır.

Saatlere Gelen Ekler

Saatlere gelen ekler de eğer saat tam saatse (örneğin, "11.00") sonuna ek getirilirken "sıfır sıfır" değil, saat kısmı baz alınır. "11.00 saatinden sonra"nın yazımını şu şekilde yapardınız:

  • 11.00'de (✅)
  • 11.00'da (❌)

Eğer saatin dakikası varsa (örneğin, "11.42") sonuna ek getirilirken dakika kısmı baz alınır. "11.42" saatinden sonra"nın yazımını şu şekilde yapardınız:

  • 11.42'de (✅)

Referanslar

Sayıların Yazımı

3'ten Fazla Haneye Sahip Sayılar

3'ten fazla haneye sahip sayılarda her 3 basamağın arasına nokta (.) koyulur. Böylece okuyan kişi, sayının tam olarak kaç olduğunu anlayabilir. Bazen basamakların arasına koyulan işaret, virgül (,) olarak karıştırılabilir. "1 milyon" sayısını şu şekilde yazardınız:

  • 1.000.000 (✅)
  • 1,000,000 (❌)

Kesirli Sayılar

Kesirli (bazen "virgüllü" de denir) sayılarda tam sayı ve kesiri arasına --tıpkı ikinci adının dediği gibi-- virgül (,) konur. "15 tam, onda 2" (veya "15 virgül 2") sayısını şu şekilde yazardınız:

  • 15,2 (✅)
  • 15.2 (❌)

Ayrıca bu vikide kullanılan bir kesirli sayı yazma şekli vardır. İngilizce (orijinal) vikide kullanılsa bile Türkçe vikide kullanılmaz.

Eğer bir kesrin tam sayısı 0 ise başına 0 koyulmaz. Örneğin "0 tam, onda 02" (veya "0 virgül 02") sayısını şu şekilde yazarlar:

  • .02
    • İngilizce vikiden alındığı için kesir ayırırken nokta (.) kullanılmış.

Türkçe vikiye geçirilirken ise --ilk önce kesir işaretini noktadan (.) virgüle (,) çevirdikten sonra-- şu şekilde yazarız:

  • 0,02 (✅)

Referanslar