Değişiklikler

değişiklik özeti yok
68. satır: 68. satır:  
::::Thanks for fixing this. I'm confused because there is no gender in Turkish. I'm sorry about the trouble. Have a nice day. [[Kullanıcı:Syammu12|Syammu12]] ([[Kullanıcı mesaj:Syammu12|mesaj]]) 16:48, 3 september 2022
 
::::Thanks for fixing this. I'm confused because there is no gender in Turkish. I'm sorry about the trouble. Have a nice day. [[Kullanıcı:Syammu12|Syammu12]] ([[Kullanıcı mesaj:Syammu12|mesaj]]) 16:48, 3 september 2022
 
:::::It's no trouble, I'm here to help! Thank you, I wish you a nice day as well! [[Kullanıcı:Margotbean|margotbean]] ([[Kullanıcı mesaj:Margotbean|mesaj]]) 19.52, 3 Eylül 2022 (UTC)
 
:::::It's no trouble, I'm here to help! Thank you, I wish you a nice day as well! [[Kullanıcı:Margotbean|margotbean]] ([[Kullanıcı mesaj:Margotbean|mesaj]]) 19.52, 3 Eylül 2022 (UTC)
 +
 +
== I need your help again ==
 +
since I have two questions, I decided to create a new discussion.
 +
when I translate giftheader page into Turkish, meaning disorder occurs. We don't use pronouns much in Turkish. The sentence gets awkward when we use his and her pronouns. If we delete them, the sentence will be more accurate. But I wanted to consult you about it. I really don't like doing business alone.
 +
My other question is about the files. I wanted to create the bouquet page, but the file did not arrive, although I copied and pasted it from English. That's why I stopped creating the page. I'm waiting for your answer. Thank you in advance
translators
799

değişiklik