Değişiklikler

k
değişiklik özeti yok
805. satır: 805. satır:  
== Description Of The Books ==
 
== Description Of The Books ==
 
Hi! What does “by hand” in the description of the books mean? For example, the description of The Diamond Hunter book reads “All stones have a chance to drop a diamond when mined by hand.” [[Kullanıcı:Syammu12|Syammu12]] ([[Kullanıcı mesaj:Syammu12|mesaj]]) 02.08, 25 Nisan 2024
 
Hi! What does “by hand” in the description of the books mean? For example, the description of The Diamond Hunter book reads “All stones have a chance to drop a diamond when mined by hand.” [[Kullanıcı:Syammu12|Syammu12]] ([[Kullanıcı mesaj:Syammu12|mesaj]]) 02.08, 25 Nisan 2024
 +
:Hi Syammu! It means when the player breaks a stone with a [[Kazmalar|pickaxe]], not when the player blows up a stone with a bomb (or [[Patlayıcı Yüzük|napalm ring]]).
 +
:Good? I hope you are doing well! [[Kullanıcı:Margotbean|margotbean]] ([[Kullanıcı mesaj:Margotbean|mesaj]]) 17.43, 25 Nisan 2024 (UTC)
 +
::Thanks, always be good! [[Kullanıcı:Syammu12|Syammu12]] ([[Kullanıcı mesaj:Syammu12|mesaj]]) 19.27, 28 Nisan 2024
 +
 +
== Need Help ==
 +
 +
Hello Margotbean, I would like to ask you a favor, can you please write the translated version of the Quotes from the Terms Of Service in the Joja Furniture Catalog, Junimo Catalog and Retro Catalog?😄 (I hope you are having a good day) [[Kullanıcı:ImanKinger90|ImanKinger90]] ([[Kullanıcı mesaj:ImanKinger90|mesaj]]) 11.39, 26 Nisan 2024 (UTC)
 +
:Hello ImanK! I'm sorry, I'm not sure what you mean by "terms of service" but the truth is, even if I did understand, I would say "As soon as I have time!" which is going to be a while. I'm sorry! [[Kullanıcı:Margotbean|margotbean]] ([[Kullanıcı mesaj:Margotbean|mesaj]]) 19.15, 26 Nisan 2024 (UTC)
 +
 +
what I was talking about was the translation of the quotes on these page, ([[en:Joja Furniture Catalogue#Terms Of Service|1]]) but if you don't have time, no problem, I understand, thanks anyway! [[Kullanıcı:ImanKinger90|ImanKinger90]] ([[Kullanıcı mesaj:ImanKinger90|mesaj]]) 19.38, 26 Nisan 2024 (UTC)
 +
:Wow, how embarrassing! All I can say is that I should have known what you were talking about, but I'm waaaaay far behind... in knowing the game, in updating the wiki... 😳 🙊 [[Kullanıcı:Margotbean|margotbean]] ([[Kullanıcı mesaj:Margotbean|mesaj]]) 23.40, 26 Nisan 2024 (UTC)
 +
 +
== Wizard Bookcase ==
 +
Hi! I hope u are well. Short Wizard Bookcase and Small Wizard Bookcase furniture have the same name in Turkish (Küçük Büyücü Kitaplığı). How to distinguish between the two on Wiki? [[Kullanıcı:Syammu12|Syammu12]] ([[Kullanıcı mesaj:Syammu12|mesaj]]) 10.39, 29 Nisan 2024
 +
 +
sorry for writing here, but I think the Short Wizard Bookcase can be changed to Mini Büyücü Kitaplığı [[Kullanıcı:ImanKinger90|ImanKinger90]] ([[Kullanıcı mesaj:ImanKinger90|mesaj]]) 11.45, 29 Nisan 2024 (UTC)
 +
:I've created a disambiguation page here: [[Küçük Büyücü Kitaplığı (anlam ayrımı)]]. I've also added the items to [[Şablon:Name]]. If it's acceptible to you, then great! If not, then please change them or mark the new page for deletion by adding <code><nowiki>{{Delete}}</nowiki></code> to it.
 +
:I think it's the best we can do for now. I've requested that the translators make unique names for all items, but I fear they may be done translating. :(
 +
:We have the same problem with "Fıçı" for [[:en:Keg|Keg]] and [[:en:Cask|Cask]], and for "Yosun Çorbası" ([[:en:Moss Soup|Moss Soup]] and [[:en:Algae Soup|Algae Soup]]). We can handle them the same way... Let me know what you both think! Thank you, and I'm sorry! [[Kullanıcı:Margotbean|margotbean]] ([[Kullanıcı mesaj:Margotbean|mesaj]]) 17.37, 29 Nisan 2024 (UTC)
 +
 +
::I think the translations should be like this;
 +
::"Short Wizard Bookcase" = "Kısa Büyücü Kitaplığı"
 +
::"Small Wizard Bookcase" = "Küçük Büyücü Kitaplığı"
 +
::"Keg" = "Fıçı"
 +
::"Cask" = "Varil"
 +
::"Moss Soup" = "Yosun Çorbası"
 +
::"Algae Soup" = "Yeşil Su Yosunu Çorbası" or "Su Yosunu Çorbası" (btw, the spelling “Suyosunu” is also incorrect. In Turkish, this word is not written contiguously. It should be “Su Yosunu”)
 +
::Whatever their name, the game must change too. Can we report this in the forum? [[Kullanıcı:Syammu12|Syammu12]] ([[Kullanıcı mesaj:Syammu12|mesaj]]) 00.03, 1 Mayıs 2024
 +
:: Oh. Single Bed and Midnight Beach Bed have the same name... [[Kullanıcı:Syammu12|Syammu12]] ([[Kullanıcı mesaj:Syammu12|mesaj]]) 01.11, 1 Mayıs 2024
 +
::allright, this is my last message for now, but Wizard Bookcase and Wizard Bookshelf share the same name (Büyücü Kitaplığı) in Turkish. [[Kullanıcı:Syammu12|Syammu12]] ([[Kullanıcı mesaj:Syammu12|mesaj]]) 03.46, 1 Mayıs 2024
 +
:::I reported them in the 1.6 beta discord already, but there's been no activity on the post. :(
 +
:::You can edit the disambiguation page and change the links to whatever you like (also edit [[Template:Name]]) -- I intended for you to be able to do this. ;) The same with other pages, you can create similar disambiguation pages. Ok? I hope they will change the translation in the game! [[Kullanıcı:Margotbean|margotbean]] ([[Kullanıcı mesaj:Margotbean|mesaj]])
 +
 +
== Trash Catalogue ==
 +
Hi Margot, me again. I added the trash catalog to the Infobox just like the furniture catalog, but the fact that the trash catalog is 48x96 spoils the look. How can we solve this. I also have a question. Is it okay if I sign the date according to Turkey and not UTC? Like this: [[Kullanıcı:Syammu12|Syammu12]] ([[Kullanıcı mesaj:Syammu12|mesaj]]) 19.38, 1 Mayıs 2024
 +
:Hi Syammu, I've rolled back the changes according to [[Yardım:Düzenleme]]. Also, because the images aren't ready (all the furniture images are the wrong size). When the images are fixed, we can work on changing the template in all 12 languages! Thanks, [[Kullanıcı:Margotbean|margotbean]] ([[Kullanıcı mesaj:Margotbean|mesaj]]) 16.45, 1 Mayıs 2024 (UTC)
 +
 +
==So about the Modding...==
 +
Hello Margotbean! Long time no see, how are you?
 +
 +
1.6 is here now (which you probably heard haha) and it may be a good time to create Modding pages now. I think I wouldn't be able to create content pages right now because I never played since 1.6 came out, but I'd love to create some of the Modding pages. But do you think I'd need some level of Modding knowledge to translate them? Or they are just basic texts that can be translated? Thank you! [[Kullanıcı:Peaw|Peaw]] ([[Kullanıcı mesaj:Peaw|mesaj]]) 21.05, 4 Mayıs 2024 (UTC)
 +
:Hello Peaw! Yes, I heard something about an update... ha ha
 +
:I can't tell you if you should translate the modding pages or not, you should read them in English and decide if you understand them.
 +
:I'm happy to see you back, and I hope you are doing well! [[Kullanıcı:Margotbean|margotbean]] ([[Kullanıcı mesaj:Margotbean|mesaj]]) 18.13, 5 Mayıs 2024 (UTC)
 +
::Sooo, after remembering that I'm not much of a technical person, these pages are hard to do, when trying to find how to translate some specific things.
 +
::But I still want to create Modding pages so more people would be able to understand mods and modding. I think it would be better to have them translated like this, instead of not translated at all. [[Kullanıcı:Peaw|Peaw]] ([[Kullanıcı mesaj:Peaw|mesaj]]) 19.43, 5 Mayıs 2024 (UTC)
 +
::Also additional note: Maybe I can get some help from Turkish mod developers, ''if there is any''.
 +
:::You can copy/paste pages and translate what you understand. It's a good idea to start with "Modding:Index" -- in TR the namespace is "Modlama", so the page would be named "Modlama:Dizin" or "Modlama:İndeks" or whatever the proper word for "index" is in Turkish. I hope that makes sense! [[Kullanıcı:Margotbean|margotbean]] ([[Kullanıcı mesaj:Margotbean|mesaj]]) 20.59, 5 Mayıs 2024 (UTC)
 +
 +
Hello and sorry for writing here, I think we should first translate it into Turkish and then we can correct the mistakes on the page together. I mean, what I am trying to say is that I will translate all of them first and then we will start correcting the mistakes together. [[Kullanıcı:ImanKinger90|ImanKinger90]] ([[Kullanıcı mesaj:ImanKinger90|mesaj]]) 08.19, 6 Mayıs 2024 (UTC)
 +
 +
== Items with the same name ==
 +
I've created a sample page for the items with the same name. Can you check it? If it makes sense to you, it can stay, otherwise delete it. ([[Aynı isme sahip ögeler]]) [[Kullanıcı:Syammu12|Syammu12]] ([[Kullanıcı mesaj:Syammu12|mesaj]]) 21.14, 8 Mayıs 2024 (UTC)
 +
:I think it looks great! I have forwarded the link to the translators. I hope they are still listening. [[Kullanıcı:Margotbean|margotbean]] ([[Kullanıcı mesaj:Margotbean|mesaj]]) 21.46, 9 Mayıs 2024 (UTC)
 +
 +
==Question about being an administrator or bureaucrat==
 +
Hello Margotbean! How are you? I have a question. What would be the requirements to become an administrator/breaucrat? And does someone become an administrator/breucrat of the whole wiki, or just the wiki of the language that they work with? Thank you! [[Kullanıcı:Peaw|Peaw]] ([[Kullanıcı mesaj:Peaw|mesaj]]) 09.55, 11 Mayıs 2024 (UTC)
 +
:Hello Peaw! I'm afraid you already have all the permissions available to give. [[Kullanıcı:Margotbean|margotbean]] ([[Kullanıcı mesaj:Margotbean|mesaj]]) 19.30, 11 Mayıs 2024 (UTC)
 +
::Not to be confused, I didn't mean myself. I just saw a previous message here so I wanted to ask about that. Thank you! [[Kullanıcı:Peaw|Peaw]] ([[Kullanıcı mesaj:Peaw|mesaj]]) 17.16, 12 Mayıs 2024 (UTC)
translators
2.152

değişiklik