Değişiklikler

k
değişiklik özeti yok
102. satır: 102. satır:  
Merhaba Syammu! Nasılsın, umarım iyisindir. Sence "drop" kelimesinin karşılığı olarak ne kullanmalıyız. "Düşme", "düşüş" gibi şeyler olabilir. Benim düşündüğüm bir diğeri de "ganimet"tir. Zaten bazı yerlerde direkt olarak "düşürdüğü şey" olarak çevirebilsek de bazı yerlerde bu ifadenin tam bir karşılığını kullanmak zorunda olabiliyoruz. Yanıtını beklemekteyim. [[Kullanıcı:Peaw|Peaw]] ([[Kullanıcı mesaj:Peaw|mesaj]]) 17.52, 23 Mayıs 2023 (UTC)
 
Merhaba Syammu! Nasılsın, umarım iyisindir. Sence "drop" kelimesinin karşılığı olarak ne kullanmalıyız. "Düşme", "düşüş" gibi şeyler olabilir. Benim düşündüğüm bir diğeri de "ganimet"tir. Zaten bazı yerlerde direkt olarak "düşürdüğü şey" olarak çevirebilsek de bazı yerlerde bu ifadenin tam bir karşılığını kullanmak zorunda olabiliyoruz. Yanıtını beklemekteyim. [[Kullanıcı:Peaw|Peaw]] ([[Kullanıcı mesaj:Peaw|mesaj]]) 17.52, 23 Mayıs 2023 (UTC)
 
:Merhaba! Ben iyim, umarım sende iyisindir. Söylediklerinin arasında en uygunu "Ganimet" gibi duruyor. "Düşme" ve "Düşüş" kelimeleri de yanlış değil ancak bunları kullanırken öldüğünde/öldürüldüğünde kelimeleri ile zenginleştirilmeleri daha hoş olur çünkü öbür türlü ucu açık bir cümle oluyor. "Ganimet" her türlü kullanılabilir ama bana kalırsa "x öldürdüğünüzde y ganimeti düşer." ya da (bir tabloda kullanılıyorsa) "x canavarından düşen ganimetler" şeklinde olabilir. Kısaca "Ganimet" ve "Düşüş" kelimesi birlikte kullanılabilir. [[Kullanıcı:Syammu12|Syammu12]] ([[Kullanıcı mesaj:Syammu12|mesaj]]) 23.38, 23 Mayıs 2023
 
:Merhaba! Ben iyim, umarım sende iyisindir. Söylediklerinin arasında en uygunu "Ganimet" gibi duruyor. "Düşme" ve "Düşüş" kelimeleri de yanlış değil ancak bunları kullanırken öldüğünde/öldürüldüğünde kelimeleri ile zenginleştirilmeleri daha hoş olur çünkü öbür türlü ucu açık bir cümle oluyor. "Ganimet" her türlü kullanılabilir ama bana kalırsa "x öldürdüğünüzde y ganimeti düşer." ya da (bir tabloda kullanılıyorsa) "x canavarından düşen ganimetler" şeklinde olabilir. Kısaca "Ganimet" ve "Düşüş" kelimesi birlikte kullanılabilir. [[Kullanıcı:Syammu12|Syammu12]] ([[Kullanıcı mesaj:Syammu12|mesaj]]) 23.38, 23 Mayıs 2023
 +
 +
=="Modding" Çevirisi==
 +
Merhaba Syammu! Nasılsın? v1.6 güncellemesinde Modding sayfalarını bilgim yettiğince çevirmeyi düşünüyorum, peki sence "Modding" için nasıl bir çeviri kullanabiliriz? Aklıma gelen iki terim var, "Modlama" veya "Oyun Modları". Senin fikrini de öğrenmek isterim. [[Kullanıcı:Peaw|Peaw]] ([[Kullanıcı mesaj:Peaw|mesaj]]) 18.47, 11 Haziran 2023 (UTC)
 +
:Selam! Ben iyim. Umarım sende aynı şekildesindir. Bana kalırsa "Modlama" daha uygun olacaktır çünkü "Oyun Modları" kelimesi mevcut olan Modları gösterecekmiş gibi duruyor (Nexus tarzı bir şey). Mod yapmayı bilmiyorsan bu seni oldukça zorlayacaktır ancak sıkı destekçinim! [[Kullanıcı:Syammu12|Syammu12]] ([[Kullanıcı mesaj:Syammu12|mesaj]]) 23.01, 11 Haziran 2023
 +
 +
== Thanks ==
 +
Hi syammu im sory for that [[çöp]] page and thank you for the clean my mistake i just want to say that [[Kullanıcı:Shilller|Shilller]] ([[Kullanıcı mesaj:Shilller|mesaj]]) 09.37, 26 Haziran 2023 (UTC)
 +
 +
:Merhaba. Herhangi bir hatan yoktu! Sadece [[Yardım:Düzenleme]]'yi okuman sana büyük katkı sağlar. Yeni oluşturduğun sayfaları çevirmiyorsan en başa ya da bilgi tablosunun sonuna <code><nowiki>{{Çeviri}}</nowiki></code> ekle (arasına eklersen sıkıntı çıkabilir). Üstelik en aşağıdaki dil yönlendirmelerinden <nowiki>[[tr:Sayfa Adı]]</nowiki> kodunu sil ve Almancanın (<nowiki>[[de:Sayfanın Almanca Adı]]</nowiki>) hemen altına <nowiki>[[en:Sayfanın İngilizce Adı]]</nowiki> ekle. Bir değişikliğin nasıl göründüğünü görmek istersen kaydet butonunun yanındaki önizlemeyi göster butonunu seçebilirsin. Neleri değiştirdiğini görmek içinde Değişiklikleri göstere  tıklayabilirsin. (Kaydetmek istersen tekrar aşağıya gidip kaydede basmalısın!) [[Kullanıcı:Syammu12|Syammu12]] ([[Kullanıcı mesaj:Syammu12|mesaj]]) 16.58, 26 Haziran 2023
 +
 +
==Kullanıcı Sayfasında Rehber==
 +
Merhaba Syammu! Kullanıcı sayfama senin sayfanda olduğu gibi bir yazım kuralları tarzında rehber oluştursam senin için bir sorun çıkartır mıydı? Teşekkür ederim! [[Kullanıcı:Peaw|Peaw]] ([[Kullanıcı mesaj:Peaw|mesaj]]) 22.57, 27 Ağustos 2023 (UTC)
 +
 +
:Selam! Burası bir viki ve tüm vikiler özgürdür (tıpkı bizim gibi)! Bu yüzden izin almana bile gerek yok. Kafana göre takıl ^^. [[Kullanıcı:Syammu12|Syammu12]] ([[Kullanıcı mesaj:Syammu12|mesaj]]) 15.33, 28 Ağustos 2023
 +
 +
=="Locations" Çevirisi==
 +
Merhaba Syammu! Sence oyundaki yerlere kategorilendirilirken kullanılan "Town Locations" gibi terimleri nasıl çevirebiliriz? "Mekân" olarak kalmalı mı yoksa başka bir çeviri önerin var mı? Teşekkürler! [[Kullanıcı:Peaw|Peaw]] ([[Kullanıcı mesaj:Peaw|mesaj]]) 10.12, 29 Ağustos 2023 (UTC)
 +
:Merhaba. Açıkçası ilk başlarda "Kasaba Yapıları" ya da sadece "Kasaba" olsa nasıl olurdu diye düşünmüştüm. "Kasaba Yapıları" hem biraz garip hem de [[madenler]]i dahil etmez. Madenlerinde dahil olması gerektiği için saçma. Belki 'Locations' yazısı atılabilir ve sadece 'Town' kalır. "Kasaba", "Dağ", "Kumsal" gibi olabilir belki. "Kasaba Konumları" çevirisini kullanıyorlardı bir ara (belki ben kullanmış olabilirim hatırlamıyorum!). Eğer Doğu/Batı/Kuzey/Güney/KuzeyDoğu/v.b. şeklinde yön belirtmiş olsaydı "Kasaba Konumları" uygun olabilirdi. Ama yapılar için pek uygun gibi değil. Kısaca ben 'Locations' yazısının kaldırılıp sadece 'Town' yazısının kullanılmasını ya da çevirinin değişmemesini destekliyorum. Aklıma gelen başka seçenek yok. (Uzun uzun konuşmak/yazmak sevmediğim bir huyum. Direkt cevap verince yanlış anlaşılacakmışım gibi geliyor, kusura bakma 😬). [[Kullanıcı:Syammu12|Syammu12]] ([[Kullanıcı mesaj:Syammu12|mesaj]]) 13.43, 29 Ağustos 2023
 +
::Aslında dediğin doğru olur ve hoş da durur! O halde bunun hakkında değişiklikleri en kısa zamanda yapacağım. Teşekkürler! [[Kullanıcı:Peaw|Peaw]] ([[Kullanıcı mesaj:Peaw|mesaj]]) 11.37, 29 Ağustos 2023 (UTC)
translators
2.152

değişiklik