Değişiklikler

Gezinti kısmına atla Arama kısmına atla
Added some extra suggestions.
197. satır: 197. satır:  
In the "About" part in the main page, the text basicly talks about the game's content. In the second sentence, it says "Büyükbaban, Stardew Valley'deki eski çiftliğini sana miras olarak bıraktı." But actually the valley has the name in Turkish as "Yıldızçiyi Vadisi" (not the game; the valley, like in the [https://stardewvalleywiki.com/Setting#Stardew_Valley "Setting" page]). I think it would be better if it was "Büyükbaban, Yıldızçiyi Vadisi'ndeki eski çiftliğini sana miras olarak bıraktı." As the text mentions about the place where the farm is located, and not the name of the game. Thanks. [[Kullanıcı:Peaw|Peaw]] ([[Kullanıcı mesaj:Peaw|mesaj]]) 14.56, 28 Kasım 2022 (UTC)
 
In the "About" part in the main page, the text basicly talks about the game's content. In the second sentence, it says "Büyükbaban, Stardew Valley'deki eski çiftliğini sana miras olarak bıraktı." But actually the valley has the name in Turkish as "Yıldızçiyi Vadisi" (not the game; the valley, like in the [https://stardewvalleywiki.com/Setting#Stardew_Valley "Setting" page]). I think it would be better if it was "Büyükbaban, Yıldızçiyi Vadisi'ndeki eski çiftliğini sana miras olarak bıraktı." As the text mentions about the place where the farm is located, and not the name of the game. Thanks. [[Kullanıcı:Peaw|Peaw]] ([[Kullanıcı mesaj:Peaw|mesaj]]) 14.56, 28 Kasım 2022 (UTC)
 
:I will change it. But, what about the last sentence? "Stardew Valley" or "Yıldızçiyi Vadisi"? Thanks! [[Kullanıcı:Margotbean|margotbean]] ([[Kullanıcı mesaj:Margotbean|mesaj]]) 15.27, 28 Kasım 2022 (UTC)
 
:I will change it. But, what about the last sentence? "Stardew Valley" or "Yıldızçiyi Vadisi"? Thanks! [[Kullanıcı:Margotbean|margotbean]] ([[Kullanıcı mesaj:Margotbean|mesaj]]) 15.27, 28 Kasım 2022 (UTC)
::Oh yes, I took a second look. In the fifth sentence, "Joja Corporation köye geldiğinden" part should be translated as "Joja Şirketi köye geldiğinden", the word "Corporation" should be translated. And as you said; in the last sentence "''Stardew Valley<nowiki>'</nowiki>i''" part should be updated as "''Yıldızçiyi Vadisi<nowiki>'</nowiki>ni''". Thank you! [[Kullanıcı:Peaw|Peaw]] ([[Kullanıcı mesaj:Peaw|mesaj]]) 16.14, 28 Kasım 2022 (UTC)
+
::Oh yes, I took a second look. In the fifth sentence, "Joja Corporation köye geldiğinden" part should be translated as "Joja Şirketi köye geldiğinden", the word "Corporation" should be translated. And as you said; in the last sentence "''Stardew Valley<nowiki>'</nowiki>i''" part should be updated as "''Yıldızçiyi Vadisi<nowiki>'</nowiki>ni''".
 +
::For the other things in the main page, "Oynanılabilirlik" ("Gameplay") title can be changed as "Oynanış", for a better understanding.
 +
::"Değişiklikler" ("Modding") can be changed as "Oyun Modları"; well, this is not the best suggestion for it, but I don't think "Değişiklikler" can be a good name for it, too. I hope a Turkish person can come and think of a better name for this.
 +
::Thank you! - [[Kullanıcı:Peaw|Peaw]] ([[Kullanıcı mesaj:Peaw|mesaj]]) 16.14, 28 Kasım 2022 (UTC)
translators
2.152

değişiklik

Gezinti menüsü