Değişiklikler

Gezinti kısmına atla Arama kısmına atla
değişiklik özeti yok
19. satır: 19. satır:  
:"Sinema Salonu" kulağa daha hoş geliyor ancak anlamlarında aşırı ufakta olsa bir fark var. Sinema Salonu filmin izlendiği salondur. Hatta gerçek hayatta salon 1, salon 2, salon 3 gibi ayrılırlar. Sinema ise binanın kendisine (ya da bir alışveriş merkezi içerisindeyse o alana) denir. Stardew Valley'de bulunan sinemanın içinde atıştırmalık almak için bir yer, mini oyun ve salon var (hatırladıklarım bunlar). Bu sebeplerden ötürü bence "Sinema" ismi daha uygun. [[Kullanıcı:Syammu12|Syammu12]] ([[Kullanıcı mesaj:Syammu12|mesaj]]) 18.48, 7 Mart 2023
 
:"Sinema Salonu" kulağa daha hoş geliyor ancak anlamlarında aşırı ufakta olsa bir fark var. Sinema Salonu filmin izlendiği salondur. Hatta gerçek hayatta salon 1, salon 2, salon 3 gibi ayrılırlar. Sinema ise binanın kendisine (ya da bir alışveriş merkezi içerisindeyse o alana) denir. Stardew Valley'de bulunan sinemanın içinde atıştırmalık almak için bir yer, mini oyun ve salon var (hatırladıklarım bunlar). Bu sebeplerden ötürü bence "Sinema" ismi daha uygun. [[Kullanıcı:Syammu12|Syammu12]] ([[Kullanıcı mesaj:Syammu12|mesaj]]) 18.48, 7 Mart 2023
 
::Evet, sanırım dediğin doğru olsa gerek. Teşekkürler! [[Kullanıcı:Peaw|Peaw]] ([[Kullanıcı mesaj:Peaw|mesaj]]) 17.12, 7 Mart 2023 (UTC)
 
::Evet, sanırım dediğin doğru olsa gerek. Teşekkürler! [[Kullanıcı:Peaw|Peaw]] ([[Kullanıcı mesaj:Peaw|mesaj]]) 17.12, 7 Mart 2023 (UTC)
 +
 +
== Kalıplaşmış Çeviri Önerileri ==
 +
Merhaba Syammu, hatırlıyor olmalısın ki daha önceden de her ögenin sayfasında kullanmak için terzilik ile alakalı belirli bir çeviri belirlemiştik. Bu mesajım da onun gibi ancak vikideki diğer alanlar için.
 +
*Ben sayfalarda "yapabilirsiniz", "yapabilirsin" gibi ifadeler yerine "yapabilir" veya "yapılabilir" ifadeleri kullanıyorum. Bunu daha çok İngilizce vikide "The player can..." veya "Can be done..." şeklinde belirtildiği için de yapıyorum.
 +
*Mekanların açık olduğu saatler bölümünde:
 +
**Always -> Her Zaman
 +
**All Day -> Gün Boyu
 +
**Never -> Asla
 +
**From 9am to 8pm -> 09.00 – 20.00
 +
***Aslında "''09.00'dan 20.00'a kadar''" kullanabilirdik ama farklı bir yönden bakacak olursak, "''From 9am to 8pm''" ifadesi 15 harf barındırır. Bunun için de bu harf sayısına yakın bir çeviri kullanmayı düşündüm. Hem kullanıcılar için daha hoş gözükebilir de!
 +
*Ögelerin bilgi tabloları:
 +
**Purchase in the Casino for {{price|1000000}} -> [[Kumarhane]]'den {{price|1000000}} karşılığında
 +
**Purchase in the Carpenter's Shop for {{price|5000}} -> [[Marangoz Atölyesi]]'nden {{price|5000}} karşılığında
 +
***Sonlarına "satın alınılabilir" gibi bir ifade bırakmak istememe sebebim bu çevirilerde İngilizce versiyonu ile harf sayılarının neredeyse aynı veya çok yakın olması.
 +
*Bir ögenin nereden satın alınabileceğini belirten ifadeler:
 +
**It can be purchased at the Carpenter's Shop for {{price|250}} -> [[Marangoz Atölyesi]]'nden {{price|250}} karşılığında satın alınabilir.
 +
**It can be purchased at the Carpenter's Shop for {{price|250}} any day the shop is open -> Açık olduğu günlerde [[Marangoz Atölyesi]]'nden {{price|250}} karşılığında satın alınabilir.
 +
***Satın alındığı yer, ücreti ve sondaki zamanın değeri değişebilir tabii. Örneğin:
 +
****It can be purchased at the Pierre's General Store for {{price|100}} on Saturdays. -> Cumartesi günleri [[Pierre'in Bakkalı]]'ndan {{price|100}} karşılığında satın alınabilir.
 +
*Tablolarda:
 +
*Image -> Görsel
 +
**İlk zamanlarda "Resim" olarak çevirsem de, "Görsel" ifadesinin daha uyumlu olduğunu düşünüyorum.
 +
*Name -> İsim
 +
*Description -> Açıklama
 +
**Aynı zamanda "his", "her", "its" veya "their" gibi ifadeler belirtilmedikçe "İsmi" veya "Açıklaması" gibi ifade yerine sadece yukarıda belirttiğim ifadeleri kullanıyorum.
 +
Benim şu anlık bulduğum ve artık sabit bir çeviri kullanmamız gerektiğini hissettiğim ifadeler bunlar. Senin fikirlerin de bu sabit çevirileri belirlememizde yardımcı olabilir. Teşekkürler! [[Kullanıcı:Peaw|Peaw]] ([[Kullanıcı mesaj:Peaw|mesaj]]) 05.13, 8 Mart 2023 (UTC)
translators
2.264

değişiklik

Gezinti menüsü