Değişiklikler

6. satır: 6. satır:  
|family    = {{NPC|Caroline|Karısı}}{{NPC|Abigail|Kızı}}
 
|family    = {{NPC|Caroline|Karısı}}{{NPC|Abigail|Kızı}}
 
|marriage  = Hayır  
 
|marriage  = Hayır  
|favorites = {{name|Fried Calamari}}
+
|favorites = {{name|Fried Calamari}}{{name|Price Catalogue|link=Fiyat Kataloğu}}
 
}}
 
}}
 
{{Quote|Tohum arıyorsanız, gidilecek yer benim dükkanım.  Ayrıca sizden iyi bir fiyata ürün alacağım!  Biraz tarım yerel ekonomiye gerçekten yeni bir hayat verebilir!|Pierre}}
 
{{Quote|Tohum arıyorsanız, gidilecek yer benim dükkanım.  Ayrıca sizden iyi bir fiyata ürün alacağım!  Biraz tarım yerel ekonomiye gerçekten yeni bir hayat verebilir!|Pierre}}
12. satır: 12. satır:  
'''Pierre''', [[Pelikan Kasabası]]'nda yaşayan bir [[Kasabalılar|Köylü]].  [[Pierre'in Bakkalı]]'nin sahibi ve işletmecisidir.
 
'''Pierre''', [[Pelikan Kasabası]]'nda yaşayan bir [[Kasabalılar|Köylü]].  [[Pierre'in Bakkalı]]'nin sahibi ve işletmecisidir.
   −
==Takvim==
+
==Günlük Programı==
Pierre her gün sabah 9 ile akşam 5 arasında (mağazanın kapalı olduğu Çarşamba hariç) kendi [[Pierre'in Bakkalı|market]]'ini işletirken bulunabilir.  [[Halkevi]] tamamen restore edildikten sonra mağazası haftanın her günü açık olacaktır.
+
'''Pierre''' her gün sabah 9 ile akşam 5 arasında (mağazanın kapalı olduğu Çarşamba hariç) kendi [[Pierre'in Bakkalı|market]]'ini işletir.  [[Halkevi]] tamamen restore edildikten sonra mağazası haftanın her günü açık olacaktır.
    
Zencefil Adası'ndaki [[Zencefil Adası #Plaj Tatil Yeri|Plaj Tatil Yeri]] açıldıktan sonra, Pierre rastgele günü orada geçirebilir.  ([[Pierre'in Bakkalı|mağazasının]] tezgahına bir kasa bırakacak, böylece oyuncu yine de alışveriş yapabilecek.) Pierre, adadan saat 18:00'de ayrıldıktan sonra hemen evine, yatağına gidecek.  Pierre, tesisi [[Festivaller|Festival]] günlerinde asla ziyaret etmez.
 
Zencefil Adası'ndaki [[Zencefil Adası #Plaj Tatil Yeri|Plaj Tatil Yeri]] açıldıktan sonra, Pierre rastgele günü orada geçirebilir.  ([[Pierre'in Bakkalı|mağazasının]] tezgahına bir kasa bırakacak, böylece oyuncu yine de alışveriş yapabilecek.) Pierre, adadan saat 18:00'de ayrıldıktan sonra hemen evine, yatağına gidecek.  Pierre, tesisi [[Festivaller|Festival]] günlerinde asla ziyaret etmez.
29. satır: 29. satır:  
|Marketin tezgahının arkasında durmaya gider.
 
|Marketin tezgahının arkasında durmaya gider.
 
|-
 
|-
|05:00
+
|17:00
 
|Tezgahtan çıkar ve tekrar koridorlarda durur.
 
|Tezgahtan çıkar ve tekrar koridorlarda durur.
 
|-
 
|-
|07:00
+
|19:00
 
|Evindeki mutfağa gider.
 
|Evindeki mutfağa gider.
 
|-
 
|-
|09:00
+
|21:00
 
|Odasına gider ve kitaplığın önünde durur.
 
|Odasına gider ve kitaplığın önünde durur.
 
|-
 
|-
|11:00
+
|23:00
 
|Uyumaya gider
 
|Uyumaya gider
 
|}
 
|}
54. satır: 54. satır:  
|Marketin tezgahının arkasında durmaya gider.
 
|Marketin tezgahının arkasında durmaya gider.
 
|-
 
|-
|05:00
+
|17:00
 
|[[Yıldızkaydı Salonu]]'a gider ve tezgahın önünde durur.
 
|[[Yıldızkaydı Salonu]]'a gider ve tezgahın önünde durur.
 
|-
 
|-
|10:50
+
|22:50
 
|uyumak için eve döner.
 
|uyumak için eve döner.
 
|}
 
|}
244. satır: 244. satır:  
|}
 
|}
   −
==Filmler ve İmtiyazlar==
+
==Filmler ve Atıştırmalıklar==  
 
{{Main article|Sinema Salonu}}
 
{{Main article|Sinema Salonu}}
 
{|style="border-spacing: 0; padding: 0; margin: 0;"
 
{|style="border-spacing: 0; padding: 0; margin: 0;"
288. satır: 288. satır:  
|}
 
|}
 
|}
 
|}
 +
 
==Kalp Olayları==
 
==Kalp Olayları==
 
===Herzaman===
 
===Herzaman===
337. satır: 338. satır:  
}}
 
}}
   −
==Quotes==
+
==Alıntılar==
 
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
! style="text-align: left;" | '''Regular''' 
 
! style="text-align: left;" | '''Regular''' 
355. satır: 356. satır:  
{{Quote|<nowiki>*Iç Çekmek*</nowiki>... Bende o tezgah arkası hüznü var... Keşke yürüyüşe çıkabilsem ama dükkânı başıboş bırakamam.  Çiçeklerin açtığını ve havanın harika koktuğunu duydum...}}
 
{{Quote|<nowiki>*Iç Çekmek*</nowiki>... Bende o tezgah arkası hüznü var... Keşke yürüyüşe çıkabilsem ama dükkânı başıboş bırakamam.  Çiçeklerin açtığını ve havanın harika koktuğunu duydum...}}
 
{{Quote|Hey, [Oyuncu].  Sen benim bir numaralı müşterimsin!}}
 
{{Quote|Hey, [Oyuncu].  Sen benim bir numaralı müşterimsin!}}
 +
{{Çeviri}}
 +
''Çarşamba günleri''
 +
<br />''[[Halkevi]] tamamlanmadan önce Çarşamba günleri Pierre ile konuşamasanız da, temel veri dosyalarında yazılı diyalogları vardır.''
 +
{{Quote|Bugün izin günüm.  Hmmm... ne yapmalı...}}
 +
{{Quote|Daha gençken, her zaman yapacak ilginç bir şeyim vardı... şimdi işte olmadığım zamanlarda kendimi zaman kaybediyormuş gibi buluyorum.}}
 +
{{Quote|İşten bir gün izin aldığım için çok mutluyum.}}
   −
''Wednesdays''
+
''Cuma geceleri, [[Yıldızkaydı Salonu|Salon]]'da''
<br />''Although you cannot talk to Pierre on Wednesdays before the [[Community Center]] is complete, he has dialogue scripted in underlying data files.''
+
{{Quote|Bütün hafta çok çalıştım. Cuma gecesi biraz rahatlamayı hak ediyorum.}}
{{Quote|It's my day off today. Hmmm... what to do...}}
  −
{{Quote|When I was younger I always had something interesting to do... now I find myself just wasting time whenever I'm not at work.}}
  −
{{Quote|I'm so glad to have a day off from work.}}
     −
''Friday nights, in [[The Stardrop Saloon|the Saloon]]''
+
''Yağmurlu bir günde''
{{Quote|I've been working hard all week. I deserve a little relaxation on a Friday night.}}
+
{{Quote|Çoğu insan böyle günlerde içeride kalıyor... İş için iyi değil.}}
   −
''On a rainy day''
+
''Pierre'e düşük kaliteli mahsul satılırsa''
{{Quote|Most people stay indoors in days like this... It's not good for business.}}
+
{{Quote|Hey, geçen gün bana sattığın [eşyayı] hatırlıyor musun?  Özel bir akşam yemeği için aileye servis ettim.  Başarılı olduğunu söyleyemem... ... şey,... işe geri dönelim, ha?}}
   −
''If sold low quality crops to Pierre''
+
''Pierre'e yüksek kaliteli mahsul satılırsa''
{{Quote|Hey, remember that [item] you sold me the other day? I ended up serving it to the family for a special dinner. I can't say it was a hit... ... well,... back to business, huh?}}
+
{{Quote|Hey, geçen gün bana sattığın [eşyayı] hatırlıyor musun? Özel bir akşam yemeği için aileye servis ettim.  Karım onu ​​​​sevdi!  ...Ve Abby, ben onu hoisin sosuna buladıktan sonra kasabaya gitmeye bile başladı. ... peki,... işe geri dönelim, ha?}}
   −
''If sold high quality crops to Pierre''
+
''Oyuncu [[Abigail]] ile evliyse''
{{Quote|Hey, remember that [item] you sold me the other day? I ended up serving it to the family for a special dinner. My wife loved it! ...And Abby even started going to town on it after I smothered the thing in hoisin sauce. ... well,... back to business, huh?}}
+
{{Quote|Merhaba, şey... benim [oğlum/kızım]?}}
 +
{{Quote|Merhaba, [Oyuncu]. Abigail nasıl?  Dükkan onsuz eskisi gibi olmadı...}}
   −
''If Player is married to [[Abigail]]''
+
''Topluluk Merkezi tamamlandıysa''
{{Quote|Hello, er... my [son/daughter]?}}
+
{{Quote|Bu bir rüyanın gerçekleşmesidir!  JojaMart'ın bende ne kadar stres yarattığını hayal bile edemezsin. Bunun gibi küçük bir kasaba için bir mağaza yeter!  Zaten üzerimde aşırıya kaçmam için çok fazla sosyal baskı var.}}
{{Quote|Hi, [Player]. How's Abigail doing? The shop hasn't been the same without her...}}
     −
''If Community Center is complete''
+
''Joja Üyeliği satın alınırsa''
{{Quote|This is a dream-come-true! You can't begin to imagine how much stress JojaMart was causing me. For a small town like this, one store is enough! There's too much social pressure for me to overcharge, anyway.}}
+
{{Quote|Bu, Pelikan Kasabası için üzücü bir gün... Joja ne kadar güçlenirse, ben de iflasa o kadar yaklaşıyorum.  Yakında dükkânı satmak zorunda kalabilirim...}}
   −
''If Joja Membership is purchased''
+
''6+ Kalp''
{{Quote|This is a sad day for Pelican Town... The stronger Joja becomes, the closer I move toward bankruptcy. I might have to sell the shop soon...}}
+
{{Quote|Biliyor musun, eskiden oldukça iyi bir boksördüm... sağ kroşem efsane gibiydi!}}
 +
{{Quote|<nowiki>*iç çekmek*</nowiki>... İş ne kadar iyi giderse gitsin, asla başarı arzumu tatmin etmeye yetmiyor.  Benimle ilgili sorun ne?  Belki de sadece ev hayatından sıkıldım. Bir gün şehirde yeni bir dükkan açacağım ve bir cinayet işleyeceğim.  Ne yazık ki, işler o kadar yavaş ki neredeyse hiç para biriktiremiyorum...}}
   −
''6+ Hearts''
+
''8+ Kalp''
{{Quote|You know, I used to be a pretty good boxer back in the day... my right hook was the stuff of legend!}}
+
{{Quote|Abigail bana benziyor mu?  Karıma söyleme ama bazen gerçekten babası ben miyim diye merak ediyorum.}}
{{Quote|<nowiki>*sigh*</nowiki>... No matter how well the business does, it's never enough to satisfy my desire for success. What's wrong with me? Maybe I'm just bored with domestic life. Some day I'm going to open a new shop in the city and make a killing. Unfortunately, business is so slow I can hardly save any money...}}
+
{{Quote|Karıma söyleme ama yemek yapmaktan nefret ederim.}}
 +
{{Quote|Sana bir sır vereceğim. Bazen, dükkân boşken, tezgahın arkasında opera söyleyerek prova yaparım. kimseye söyleme}}
   −
''8+ Hearts''
+
'''Yaz'''
{{Quote|Does Abigail look anything like me? Don't tell my wife, but sometimes I wonder if I'm really the father.}}
+
{{Quote|Elimde yaz tohumları var!  Stok yapsan iyi olur.}}
{{Quote|Don't tell my wife, but I hate to cook dinner.}}
+
{{Quote|İşten bir gün izin aldığım için çok mutluyum.}}
{{Quote|I'll tell you a secret. Sometimes, when the store is empty, I'll practice my opera singing behind the counter. Don't tell anyone.}}
+
{{Quote|Herkes alışveriş yapmak yerine havanın tadını çıkarıyor...<nowiki>*iç çekmek*</nowiki>}}
 +
{{Quote|A merhaba. Yazlık tohumlarımın kalitesinden memnun musunuz?}}
 +
{{Quote|Yaz serinletici bir salata yemek için iyi bir zaman değil mi?}}
 +
{{Quote|Ugh... Burası çok sıcak.}}
   −
'''Summer'''
+
'''Güz'''
{{Quote|I've got summer seeds available! You'd better stock up.}}
+
{{Quote|Güz tohumları burada! Ekinler kışın büyümez, bu yüzden bu bahara kadar son atışınız. Dışarı çıksan iyi olur, ha?}}
{{Quote|I'm so glad to have a day off from work.}}
+
{{Quote|Dışarısı soğumaya başladı... Bu, daha çok insanın ısınmak için dükkana geldiği anlamına geliyor... hehe.}}
{{Quote|Everyone's enjoying the weather instead of shopping... <nowiki>*sigh*</nowiki>}}
+
{{Quote|Hayalim, son derece zengin olana kadar yeni mağazalar açmaya devam etmek. heheh  Merhaba.  Çiftliğiniz hala iyi durumda mı? Belki tohumlarımdan birkaçı işleri güzelleştirir.}}
{{Quote|Oh, hi. Are you satisfied with the quality of my summer seeds?}}
+
{{Quote|Çiftlikte ne üretirsen seve seve alırım.  Evet, kar etmek için satıyorum... ama köklü bir dükkan sahibi olmanın faydası da bu.  Herhangi bir fikir edinme...}}
{{Quote|Summer is a good time to eat a refreshing salad, don't you think?}}
+
{{Quote|Eğer bu dükkana sahip olmasaydım, şu anda dışarıda olurdum... Yapraklar harika görünüyor ve mantarlar filizleniyor.}}
{{Quote|Ugh... It's so hot in here.}}
     −
'''Fall'''
+
'''Kış'''
{{Quote|Fall seeds are here! Crops don't grow in winter so this is your last shot until spring. Better go all out, huh?}}
+
{{Quote|Kışın ekin yetiştiremezsin... o yüzden sana sunacak tohumum yok.  Bu gerçekten kârımızı kesecek.}}
{{Quote|It's starting to get cold outside... That means more people come into the shop to warm up... hehe.}}
+
{{Quote|Bu akşam yemek ve bir şişe Stardew Red ile Caroline'a sürpriz yapacağım. kimseye söyleme!  Sonunda, bir dinlenme günü.}}
{{Quote|My dream is to keep opening new stores until I become extremely wealthy. hehehe. Hi there. Is your farm still doing well? Maybe a few of my seeds will spruce things up.}}
+
{{Quote|MERHABA. Biraz alışveriş havasında mısınız?}}
{{Quote|I'm happy to buy whatever you produce on the farm. Yes, I do resell it for a profit... but that's the benefit of being an established shop owner. Don't get any ideas...}}
+
{{Quote|Ben esas olarak yenilebilir ürünlerle uğraşırım, bu yüzden herhangi bir cevher veya odununuz varsa, onları başka bir yerde satmayı deneseniz iyi olur.}}
{{Quote|If I didn't have this shop to run I would be outside right now... The leaves look great and the mushrooms are sprouting.}}
+
{{Quote|Bana mı öyle geliyor yoksa soğuk hava mı var?}}
 +
{{Quote|İşletmem gereken bu dükkan olmasaydı, şu anda dışarıda olurdum. Bir kartopu atmak eğlenceli olurdu.}}
   −
'''Winter'''
+
'''Zencefil Adasında'''
{{Quote|You can't grow any crops during winter... so I have no seeds to offer you. It's really going to cut into our profits.}}
+
{{Quote|Dükkandan uzakta olduğum için çok para kaybediyorum... Ama ne var biliyor musun? Buna değer.}}
{{Quote|I'm going to surprise Caroline tonight with dinner and a bottle of Stardew Red. Don't tell anyone! Finally, a day of relaxation.}}
+
{{Quote|Mmm... denizin tuzlu kokusu bende biraz sashimi istememe neden oluyor.}}
{{Quote|Hi. In the mood for a little shopping?}}
+
{{Quote|Eh, bırakın çocuklar güneşte oynasın. Ben sadece bu koltuğa oturacağım.}}
{{Quote|I mainly deal in edibles, so if you've got any ores or wood you'd better try selling them somewhere else.}}
+
{{Quote|İçtikten sonra iç... Gus adam öldürüyor olmalı!}}
{{Quote|Is it just me or is there a cold draft in here?}}
  −
{{Quote|If I didn't have this shop to run I would be outside right now. It would be fun to throw a snowball.}}
  −
 
  −
'''At Ginger Island'''
  −
{{Quote|I'm losing a lot of money being away from the shop... But, you know what? It's worth it.}}
  −
{{Quote|Mmm... that salty smell of the sea is making me want some sashimi.}}
  −
{{Quote|Eh, let the kids play in the sun. I'll just sit in this chair.}}
  −
{{Quote|Drink after drink... Gus must be making a killing!}}
   
|-
 
|-
 
|}
 
|}
    
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
! style="text-align: left;" | '''Events'''&nbsp;
+
! style="text-align: left;" | '''Olaylar'''&nbsp;
 
|-
 
|-
 
|
 
|
   −
''Note: Pierre is not accessible at most events where he is running a stall. He is programmed with dialogue regardless.''
+
''Not: Pierre'in stall çalıştırdığı çoğu etkinlikte erişilebilir değildir. Ne olursa olsun diyalogla programlanmıştır.''
   −
'''[[Egg Festival]]'''
+
'''[[Yumurta Şöleni]]'''
   −
''Odd-numbered year''
+
''tek sayılı yıl''
{{Quote|Hey! How'd you get back here? Don't touch anything.}}
+
{{Quote|Hey! Buraya nasıl geri döndün? Hiçbir şeye dokunma.}}
''Even-numbered year''
+
''Çift sayılı yıl''
{{Quote|Trying to make a back-room deal, huh? Hah! I admire your gumption.}}
+
{{Quote|Arka oda anlaşması yapmaya mı çalışıyorsun? Hah! Sabrınıza hayranım.}}
   −
'''[[Flower Dance]]'''
+
'''[[Çiçek Dansı]]'''
''(inaccessible)''
+
''(erişilemez)''
{{Quote|Hey! How'd you get back here? Don't touch anything.}}
+
{{Quote|Hey! Buraya nasıl geri döndün? Hiçbir şeye dokunma.}}
   −
'''[[Luau|The Luau]]'''
+
'''[[Luau|Luau]]'''
{{Quote|Hmm... maybe if I get on the governor's good side he'll give my business a tax break...
+
{{Quote|Hmm... belki valinin iyi tarafına geçersem işime bir vergi indirimi verir...
I wonder if he likes aged whiskey?
+
Acaba yıllanmış viski sever mi?
Now if only the Mayor would stop shmoozing with him all afternoon.}}
+
Keşke Belediye Başkanı bütün öğleden sonra onunla aylaklık etmeyi bıraksa.}}
   −
'''[[Dance of the Moonlight Jellies]]'''
+
'''[[Ayışığı Denizanalarının Dansı]]'''
{{Quote|Psst... Make sure to swing by the shop tomorrow to get your fall seeds!}}
+
{{Quote|Psst... Güz tohumlarını almak için yarın dükkana uğramayı unutma!}}
   −
'''[[Stardew Valley Fair]]'''
+
'''[[Yıldızçiyi Vadisi Şöleni]]'''
{{Quote|My store carries the very finest quality products in the whole valley. Please, inspect my grange display closely and see for yourself!}}
+
{{Quote|Dükkanım tüm vadide en kaliteli ürünleri taşıyor. Lütfen grange ekranımı yakından inceleyin ve kendiniz görün!}
   −
'''[[Spirit's Eve]]'''
+
'''[[Ruhluk Arefesi]]'''
''(inaccessible)''
+
''(erişilemez)''
 
{{Quote|??}}
 
{{Quote|??}}
   −
'''[[Festival of Ice]]'''
+
'''[[Buz Şöleni]]'''
{{Quote|This snow is so cold I can't feel my fingers anymore...}}
+
{{Quote|Bu kar o kadar soğuk ki parmaklarımı hissetmiyorum artık...}}
   −
'''[[Feast of the Winter Star]]'''
+
'''[[Kış Yıldızı Şöleni]]'''
{{Quote|My sales figures have been phenomenal lately... thanks to the Feast of the Winter Star! Boy, holidays are good for business. I wonder if I could invent some new ones...}}
+
{{Quote|Son zamanlarda satış rakamlarım olağanüstü... Kış Yıldızı Bayramı sayesinde! Evlat, tatiller iş için iyidir. Acaba yenilerini icat edebilir miyim...}}
    
|-
 
|-
470. satır: 471. satır:  
*Pierre, [[Pierre'in Bakkalı|mağazasının]] dışındaki [[Görevler#Yardım Aranıyor Görevleri|"Yardım Aranıyor" panosunda]] rastgele bir öğe isteyebilir.  Ödül, öğenin temel değerinin 3 katı ve 150 [[Arkadaşlık]] puanıdır.
 
*Pierre, [[Pierre'in Bakkalı|mağazasının]] dışındaki [[Görevler#Yardım Aranıyor Görevleri|"Yardım Aranıyor" panosunda]] rastgele bir öğe isteyebilir.  Ödül, öğenin temel değerinin 3 katı ve 150 [[Arkadaşlık]] puanıdır.
 
*[[Görevler#Pierre's Prime Produce|"Pierre'in Prime Ürünleri"]]: Pierre, [[Başkan'ın Köşkü]] önündeki Özel Siparişler panosunda rastgele olarak oyuncudan 25 Altın kalitesinde [[Sebzeler]] toplamasını ve [[Pierre'in Bakkalı|Market]] içindeki kutusuna atmasını isteyebilir.  Ödül, {{price|2500}} ve bir [[Küçük Gönderi Kutusu]].
 
*[[Görevler#Pierre's Prime Produce|"Pierre'in Prime Ürünleri"]]: Pierre, [[Başkan'ın Köşkü]] önündeki Özel Siparişler panosunda rastgele olarak oyuncudan 25 Altın kalitesinde [[Sebzeler]] toplamasını ve [[Pierre'in Bakkalı|Market]] içindeki kutusuna atmasını isteyebilir.  Ödül, {{price|2500}} ve bir [[Küçük Gönderi Kutusu]].
 +
 +
==Portreler==
 +
<gallery mode="packed" class="portraitgallery">
 +
File:Pierre.png
 +
File:Pierre Happy.png
 +
File:Pierre Concerned.png
 +
File:Pierre Surprised.png
 +
File:Pierre Annoyed.png
 +
Pierre Beach.png
 +
Pierre Beach Happy.png
 +
Pierre Beach Concerned.png
 +
Pierre Beach Annoyed.png
 +
</gallery>
 +
 +
==Bilgiler==
 +
*Kızı Abigail'e göre Pierre'in kedilere ve "hemen hemen her şeye" alerjisi var.
 +
*Kendisine göre Pierre o zamanlar harika bir boksördü.  Sağ kroşesi efsanelere konu oldu.
 +
*Pierre'e tezgah düzenlediği çoğu festivalde erişilemez, ancak oyunun veri dosyalarında onun için bir diyalog vardır.
 +
*Rick'ten ilham almış olabilir.[[wikipedia:Harvest_Moon_64|Harvest Moon 64]].
 +
 +
==Geçmiş==
 +
{{History|1.5|Plaj portreleri eklendi.}}
 +
{{History|1.6|Özel hediye tepkileri eklendi. Kış portreleri eklendi.}}
 +
 +
{{NavboxVillagers}}
 +
 +
[[Category:NPCler]]
 +
 +
[[de:Pierre]]
 +
[[en:Pierre]]
 +
[[es:Pierre]]
 +
[[fr:Pierre]]
 +
[[it:Pierre]]
 +
[[ja:ピエール]]
 +
[[ko:피에르]]
 +
[[hu:Pierre]]
 +
[[pt:Pierre]]
 +
[[ru:Пьер]]
 +
[[zh:皮埃尔]]
1.657

değişiklik