− | Hey Peaw! Tablolar için bir şey söylemek istiyorum. Tüketince sağlık ve/veya enerji veren şeylerin verdiği enerji ve sağlığı gösteren kısma İngilizce'de "Restores" denilmiş ve ben bunun çevrisini "Yenilenme" olarak düşündüm (Aslında rejenerasyon olarak çevrilebileceğini düşündüm ama tablo için biraz uzun ve herkesin anlamını bilmeme olasılığından ötürü aynı anlama gelen "Yenilenme" kelimesini kullanabileceğimi düşündüm). Daha iyi bir çevirin/düşüncen varsa, fikirlere her zaman açığım! [[Kullanıcı:Syammu12|Syammu12]] ([[Kullanıcı mesaj:Syammu12|mesaj]]) 19.48, 8 Mart 2023 | + | Hey Peaw! Tablolar için bir şey söylemek istiyorum. Tüketince sağlık ve/veya enerji veren şeylerin verdiği enerji ve sağlığı gösteren kısma İngilizce'de "Restores" denilmiş ve ben bunun çevrisini "Yenilenme" olarak düşündüm (Aslında rejenerasyon olarak çevrilebileceğini düşündüm ama tablo için biraz uzun ve herkesin anlamını bilmeme olasılığından ötürü aynı anlama gelen "Yenilenme" kelimesini kullanabileceğimi düşündüm). Daha iyi bir çevirin/düşüncen varsa, fikirlere her zaman açığım! |