Değişiklikler

değişiklik özeti yok
71. satır: 71. satır:  
Merhaba, bir şey sormak istiyorum. [[Oluşturulmuş Nesne]] sayfasındaki [[en:crafting#Refining Equipment|Refining Equipment]] ([[Oluşturulmuş Nesne#Rafineri Ekipmanları|Türkçe hali bu]]) bölümü için uygun bir çevirin var mı? [[Kullanıcı:Syammu12|Syammu12]] ([[Kullanıcı mesaj:Syammu12|mesaj]]) 06.30, 18 ağustos 2023
 
Merhaba, bir şey sormak istiyorum. [[Oluşturulmuş Nesne]] sayfasındaki [[en:crafting#Refining Equipment|Refining Equipment]] ([[Oluşturulmuş Nesne#Rafineri Ekipmanları|Türkçe hali bu]]) bölümü için uygun bir çevirin var mı? [[Kullanıcı:Syammu12|Syammu12]] ([[Kullanıcı mesaj:Syammu12|mesaj]]) 06.30, 18 ağustos 2023
 
:Selam Syammu! Mevcut çeviri uygun gibi görünüyor. Zaten çevrilebileceği başka bir terim yok ve şu anki terimin anlamı da uygun görünüyor. [[Kullanıcı:Peaw|Peaw]] ([[Kullanıcı mesaj:Peaw|mesaj]]) 10.06, 18 Ağustos 2023 (UTC)
 
:Selam Syammu! Mevcut çeviri uygun gibi görünüyor. Zaten çevrilebileceği başka bir terim yok ve şu anki terimin anlamı da uygun görünüyor. [[Kullanıcı:Peaw|Peaw]] ([[Kullanıcı mesaj:Peaw|mesaj]]) 10.06, 18 Ağustos 2023 (UTC)
 +
 +
==Yıllandırmak==
 +
Merhaba Peaw! [[peynir]], [[Keçi Peyniri|keçi peyniri]] ve [[bira]] gibi ögelerin fıçılarda bekletilerek değerinin arttırıldığını biliyorsundur. İngilizcede 'Aged' kullanılmış ögenin yaşını göstermek için. Genelde şarap için kullanılan bu işleme Türkçede "yıllandırmak" diyoruz. Peki vikide hangi çeviri daha uygun olur? Yaş, Yaşlanma, Yıllanma, Yıllandırma? Ya da senin aklındaki başka bir şey. [[Kullanıcı:Syammu12|Syammu12]] ([[Kullanıcı mesaj:Syammu12|mesaj]]) 00.45, 26 Ağustos 2023
translators
799

değişiklik