Değişiklikler

k
red links fixed
65. satır: 65. satır:     
==Çeviri İle İlgili Öneri==
 
==Çeviri İle İlgili Öneri==
Selam. Benim sayfamda [[Kullanıcı mesaj:Syammu12#Kalıplaşmış Çeviri Önerileri|çeviriler için önerilerde]] bulunmuştun, hatırlıyor musun? Onlardan birisinde satın alma cümlesini tıpkı [[Kasaba Anahtarı]] sayfasında kullandığın gibi "[[Qi'nin Ceviz Odası]]'nda {{price|20|gem}} karşılığında" şeklinde kullanmayı önermiştin. O zaman mantıklı gelmişti ancak cümle yarım kalmış gibi duruyor. Kısaca, benim önerim "[[Qi'nin Ceviz Odası]]'nda {{price|20|gem}} karşılığında" yerine "{{price|20|gem}} karşılığında [[Qi'nin Ceviz Odası]]" şeklinde kullanılması. Yanıtını bekliyorum. [[Kullanıcı:Syammu12|Syammu12]] ([[Kullanıcı mesaj:Syammu12|mesaj]]) 10.41, 13 Nisan 2023
+
Selam. Benim sayfamda [[Kullanıcı mesaj:Syammu12#Kalıplaşmış Çeviri Önerileri|çeviriler için önerilerde]] bulunmuştun, hatırlıyor musun? Onlardan birisinde satın alma cümlesini tıpkı [[Kasaba Anahtarı]] sayfasında kullandığın gibi "[[Bay Qi'nin Ceviz Odası]]'nda {{price|20|gem}} karşılığında" şeklinde kullanmayı önermiştin. O zaman mantıklı gelmişti ancak cümle yarım kalmış gibi duruyor. Kısaca, benim önerim "[[Bay Qi'nin Ceviz Odası]]'nda {{price|20|gem}} karşılığında" yerine "{{price|20|gem}} karşılığında [[Bay Qi'nin Ceviz Odası]]" şeklinde kullanılması. Yanıtını bekliyorum. [[Kullanıcı:Syammu12|Syammu12]] ([[Kullanıcı mesaj:Syammu12|mesaj]]) 10.41, 13 Nisan 2023
 
:Merhaba Syammu. O cümleler metin içindeki ifadeler içindi. Infoboxların içindeki kısaltılmış bir ifade önermemiştim. Infoboxlarda senin de önerdiğin gibi "y karşılığında x'den" yazabiliriz. [[Kullanıcı:Peaw|Peaw]] ([[Kullanıcı mesaj:Peaw|mesaj]]) 11.36, 13 Nisan 2023 (UTC)
 
:Merhaba Syammu. O cümleler metin içindeki ifadeler içindi. Infoboxların içindeki kısaltılmış bir ifade önermemiştim. Infoboxlarda senin de önerdiğin gibi "y karşılığında x'den" yazabiliriz. [[Kullanıcı:Peaw|Peaw]] ([[Kullanıcı mesaj:Peaw|mesaj]]) 11.36, 13 Nisan 2023 (UTC)
translators
799

değişiklik