Değişiklikler

Gezinti kısmına atla Arama kısmına atla
22 bayt eklendi ,  17.05, 27 Kasım 2022
k
Fixed and translated some of the villagers' dialogues.
69. satır: 69. satır:  
[[File:Emilyyoba TR.png|right|200px]]
 
[[File:Emilyyoba TR.png|right|200px]]
 
*Evliyken, Yaz 2'de [[Emily]] şöyle diyebilir, ''"Yoba bu güzel günde seni korusun."''
 
*Evliyken, Yaz 2'de [[Emily]] şöyle diyebilir, ''"Yoba bu güzel günde seni korusun."''
* Eğer [[Emily]]'yi [[Sinema]]'da sevmediği bir filme götürürseniz, Emily [[Yoba]] sembolünü tutarak şöyle der ''"Yoba, please protect me from the dark energy of this movie."''
+
* Eğer [[Emily]]'yi [[Sinema]]'da sevmediği bir filme götürürseniz, Emily [[Yoba]] sembolünü tutarak şöyle der ''"Yoba, lütfen beni bu filmin kötü enerjisinden koru."''
    
=== George ===
 
=== George ===
75. satır: 75. satır:     
=== Jodi ===
 
=== Jodi ===
* 1. yılın Pazartesi günlerinde, [[Jodi]] şöyle diyebilir, ''"Yesterday I visited Yoba's Altar to ask for my husband's safe return. I'm trying to stay positive, but it's hard sometimes."''
+
* 1. yılın Pazartesi günlerinde, [[Jodi]] şöyle diyebilir, ''"Dün Yoba'nın Sunağı'nı ziyaret edip kocamın sağ salim dönmesi için dua ettim. Olumlu düşünmeye çalışıyorum ama bazen çok zorlanıyorum."''
 
* Jodi her Pazar sabahı Yoba Sunağı'nı ziyaret eder. Ziyareti sırasında söylediği özel bir diyalogu yok. Kent, 2. yıl geri döndüğünde Jodi ile birlikte sunağı ziyaret etmeye başlar.
 
* Jodi her Pazar sabahı Yoba Sunağı'nı ziyaret eder. Ziyareti sırasında söylediği özel bir diyalogu yok. Kent, 2. yıl geri döndüğünde Jodi ile birlikte sunağı ziyaret etmeye başlar.
   82. satır: 82. satır:     
=== Robin ===
 
=== Robin ===
*Pazar günleri, [[Robin]] şöyle diyebilir, ''"My husband almost set the house on fire last night with his science experiment. One of his beakers exploded and sent a fireball into the rafters! Thank Yoba I used fire-resistant lacquer when I built the place."''
+
*Pazar günleri, [[Robin]] şöyle diyebilir, ''"Kocam dün geceki deneyi ile neredeyse evi yakıyordu. Deney tüplerinden birisi patladı ve kirişlerden birini ateşe verdi! Yoba'ya şükürler olsun ki evi yaparken ateşe dayanıklı malzeme kullanmıştım.."''
    
=== Sandy ===
 
=== Sandy ===
89. satır: 89. satır:  
=== Shane ===
 
=== Shane ===
 
*[[Shane]]'in 6-kalp olayında, eğer oyuncu "Günaha girmiş olacaksın." ile cevap verirse, Shane şöyle der, ''"Ne... Yoba mı...? (Oyuncu), benim... benim ateist olduğumu bilmiyor musun? Ah..."''
 
*[[Shane]]'in 6-kalp olayında, eğer oyuncu "Günaha girmiş olacaksın." ile cevap verirse, Shane şöyle der, ''"Ne... Yoba mı...? (Oyuncu), benim... benim ateist olduğumu bilmiyor musun? Ah..."''
*Evlilikten sonra, Shane şöyle diyebilir, ''""Shane" adının anlamı "Yoba'dan Armağan" demek... Ne komik."''
+
*Evlilikten sonra, Shane şöyle diyebilir, ''"Adım 'Yoba'nın hediyesi' anlamına geliyor... Şaka gibi."''
    
=== Clara'nın Mektubu ===
 
=== Clara'nın Mektubu ===
translators
2.935

değişiklik

Gezinti menüsü