Değişiklikler

Sayfanın yarısı çevrildi.
32. satır: 32. satır:  
* [[Kış]]ta: {{name|Crocus|class=inline}} (42%), {{name|Holly|class=inline}} (35%), and {{name|Crystal Fruit|class=inline}} (23%)
 
* [[Kış]]ta: {{name|Crocus|class=inline}} (42%), {{name|Holly|class=inline}} (35%), and {{name|Crystal Fruit|class=inline}} (23%)
   −
Toplanılabilir şeyler baharda gece başı yaklaşık 1.0 oranla; yaz, güz ve kışta ise gece başı 0.8 oranla belirir.<ref name="forage_spawn"/> Haritada belirmeleri mümkün olan yerler kırmızı ve magenta karelerde gösterilmiştir; orijinal ağaçlar bulunuyorsa, magenta karelerde %90 daha az doğma şansı vardır çünkü o kareler, ağaçların arkalarına kalır ve görünmeleri zordur.
+
Toplanılabilir şeyler baharda gece başı yaklaşık 1.0 oranla; yaz, güz ve kışta ise gece başı 0.8 oranla belirir.<ref name="forage_spawn"/> Haritada ortaya çıkmaları mümkün olan yerler kırmızı ve magenta karelerde gösterilmiştir; orijinal ağaçlar bulunuyorsa, magenta karelerde %90 daha az doğma şansı vardır çünkü o kareler, ağaçların arkalarına kalır ve görünmeleri zordur.
   −
==Artifacts==
+
==Eserler==
[[Artifacts]] that can be found by digging up [[Artifact Spot]]s at the Bus Stop are:
+
Otobüs Durağı'nda [[Eser Noktası]] kazılarak bulunabilecek [[Eserler]] şunlardır:
 
* {{name|Prehistoric Vertebra|class=inline}} (0.7% + 3-5%<ref name="artifact_extra" />)
 
* {{name|Prehistoric Vertebra|class=inline}} (0.7% + 3-5%<ref name="artifact_extra" />)
 
* {{name|Prehistoric Handaxe|class=inline}} (4%)
 
* {{name|Prehistoric Handaxe|class=inline}} (4%)
44. satır: 44. satır:  
* {{name|Strange Doll (green)|class=inline}} (0.07%)
 
* {{name|Strange Doll (green)|class=inline}} (0.07%)
 
* {{name|Strange Doll (yellow)|class=inline}} (0.07%)
 
* {{name|Strange Doll (yellow)|class=inline}} (0.07%)
Other possible items are:
+
Diğer bulunması mümkün şeyler de şunlardır:
 
* 1-3 {{name|Clay|class=inline}} (17-34%<ref name="artifact_extra" />)
 
* 1-3 {{name|Clay|class=inline}} (17-34%<ref name="artifact_extra" />)
* {{name|Lost Book|class=inline}} (20% + 4-8%<ref name="artifact_extra" />); once all Lost Books have been found, any potential Lost Book is replaced by {{name|Mixed Seeds|class=inline}}.
+
* {{name|Lost Book|class=inline}} (20% + 4-8%<ref name="artifact_extra" />); bütün Kayıp Kitaplar bulunduğunda, Kayıp Kitaplar yerine {{name|Mixed Seeds|class=inline}} çıkmaya başlar.
* Only in [[Winter]]: {{name|Winter Root|class=inline}} (20%)
+
* Sadece [[Kış]]ta: {{name|Winter Root|class=inline}} (20%)
* Only in [[Winter]]: {{name|Snow Yam|class=inline}} (14%)
+
* Sadece [[Kış]]ta: {{name|Snow Yam|class=inline}} (14%)
 
* 1-3 {{name|Stone|class=inline}} (6-11%<ref name="artifact_extra" />)
 
* 1-3 {{name|Stone|class=inline}} (6-11%<ref name="artifact_extra" />)
 
* 1-3 {{name|Copper Ore|class=inline}} (5-9%<ref name="artifact_extra" />)
 
* 1-3 {{name|Copper Ore|class=inline}} (5-9%<ref name="artifact_extra" />)
* Only in [[Spring]]: 2-5 {{name|Rice Shoot|class=inline}}s (4%)
+
* Sadece [[Bahar]]da:: 2-5 {{name|Rice Shoot|class=inline}}s (4%)
* An unseen {{name|Secret Note|class=inline}}: up to 3% chance, only if the player has a [[Magnifying Glass]].
+
* Daha önce bulunmamış bir {{name|Secret Note|class=inline}}: %3'lük bir şansa kadar, eğer oyuncu [[Büyüteç]]e sahip ise.
   −
Artifact spots spawn at an average rate of 0.11 per night, except in winter when the average rate increases to 0.8 per night.<ref name="artifact_spawn" />
+
Eser noktaları gece başı 0.11 gibi bir oran ile belirir, kışta ise bu oran gece başı 0.8'e düşer.<ref name="artifact_spawn" />
   −
==Villager Paths==
+
==Kasabalıların Yolları==
[[File:Pathing-BusStop.png|thumb|right|300px|Locations at the Bus Stop where [[Villager Paths|villager paths]] can destroy items.]]
+
[[File:Pathing-BusStop.png|thumb|right|300px|Otobüs Durağı'nda yerleştirilen eşyaların [[Oluşturulmuş Nesne#Çiftlik Dışındaki Oluşturulmuş Nesneler|kasabalıların yolları]] tarafından yok edilebileceği yerler.]]
Only two [[villager]]s walk through the Bus Stop map and have the potential to [[Villager Paths|destroy]] items:
+
Sadece iki [[Kasabalılar|kasabalı]] Otobüs Durağı'nda gezer ve yerleştirilen eşyaları [[Oluşturulmuş Nesne#Çiftlik Dışındaki Oluşturulmuş Nesneler|yok edebilir]]:
* [[Pam]] walks back and forth to the bus daily, only after the bus has been repaired.
+
* [[Pam]] her gün otobüse gider ve gelir, yalnızca otobüs onarıldığında bunu yapmaya başlar.
* [[Abigail]] walks back and forth to the bush northeast of the bus on Tuesdays in the [[Fall]].
+
* [[Abigail]], [[Güz]] mevsiminde Salı günleri kuzeydoğudaki çalıya gider ve gelir.
   −
==Deleted Content==
     −
The "Bus People" map area is an unused part of the game's introduction. The player was in control at this point, and could move around and interact with people and objects on the bus. This scene was removed from the game before its initial release, but some of the data related to this scene can still be found in the game's files.  
+
==Silinmiş İçerik==
 +
"Otobüsteki İnsanlar" yeri oyunun giriş kısmındaki kullanılmayan bir alan. Oyuncu kontrol edilebiliyordu, hareket edebiliyor ve otobüsteki insanlar ve objeler ile iletişime geçebiliyordu. Oyun yayımlanmadan önce bu sahne silindi ama oyunun dosyalarında hâlâ bu sahneye ait bilgiler bulunabilir.
    
[[File:BusPeople.png|500px]]
 
[[File:BusPeople.png|500px]]
   −
===Dialogue===
+
==Diyaloglar==
   −
The source code file <samp>Content\Strings\StringsFromCSFiles.xnb</samp> contains messages that would have been displayed when the player interacted with the various elements of this scene.
+
<samp>Content\Strings\StringsFromCSFiles.xnb</samp> kaynaklı kod dosyası oyuncunun bu otobüste iletişime geçtiğinde verilecek olan mesajları barındırır.
    
{{Collapse|content=<br />
 
{{Collapse|content=<br />
*(Pet cage next to old lady?) - "It doesn't look too happy in there..."
+
*(Yaşlı bayanın yanındaki evcil hayvan kafesi?) - "Orada mutlu görünmüyor..."
*(Bathroom Door?) - "Occupied"
+
*(Tuvalet kapısı?) - "Dolu"
*(Bus door?) - "The bus hasn't arrived yet..."
+
*(Otobüs kapısı?) - "Otobüs henüz varmadı..."
*[[Haley]] - "Oooo... My feet hurt from all that shopping. Hey. Could you ask the driver how long it'll be until we get to Stardew?"
+
*[[Haley]] - "Oooo... ayaklarım bütün o alışverişten sonra ağrıyor. Hey. Sürücüye Yıldızçiyi'ne ne zaman varacağımızı sorar mısın?"
*[[Haley]] (2) - "...well?"
+
*[[Haley]] (2) - "...eee?"
*Man in Red Shirt - "Moustached Man: Don't worry, friend. I've got my eyes peeled for the valley."
+
*Kırmızı Tişörtlü Adam - "Bıyıklı Adam: Merak etme, arkadaşım. Vadiyi gözlerim açık bekliyorum."
*Old Lady - "Old Lady: You're liable to hurt someone, waltzing around on a moving bus!"
+
*Yaşlı Kadın - "Yaşlı Kadın: Hareket eden bir otobüste dolanırsan birine çarpabilirsin!"
*Old Lady (2) - "Old Lady: Ah well, if my knees weren't so stiff I'd probably do the same. Hehee."
+
*Yaşlı Kadın (2) - "Yaşlı Kadın: Gerçi şey, dizlerim bu kadar acımasaydı ben de aynısını yapardım. Hehee."
*Newspaper Man's Bag - "Man: Get your claws off my bag."
+
*Gazeteli Adam'ın Çantası - "Man: Çek şu ellerini çantamın üzerinden."
*Newspaper Man's Bag (2) - "Man: ...Did you hear me, kid? Scram!"
+
*Gazeteli Adam'ın Çantası (2) - "Adam: ...Duymuyor musun, çocuk? Kaybol!"  
*Newspaper Man's Bag (3) - "Man: What are you, some kind of bum?"
+
*Gazeteli Adam'ın Çantası (3) - "Adam: Nesin sen, serseri falan mı?"
*Newspaper Man's Bag (4) - "Man: ...*Sigh*... Kids these days..."
+
*Gazeteli Adam'ın Çantası (4) - "Adam: ...*İç çeker*... Günümüzün çocukları..."
*Newspaper Man's Bag (5) - "Man: For the love of Yoba, get your filthy paws off my designer bag!"
+
*Gazeteli Adam'ın Çantası (5) - "Adam: Yoba aşkına, şu kirli ellerini çantamdan çek!"
*Newspaper Man's Bag (6) - "Man: That bag costs more than you'll make in ten years!"
+
*Gazeteli Adam'ın Çantası (6) - "Adam: Bu çanta senin on yılda yapacağıns ervetten bile daha pahalaıdır!"
*Newspaper Man's Bag (7) - "Man: Arghh!! Take this and leave me alone, you hooligan!" (followed by) "Received 1g."
+
*Gazeteli Adam'ın Çantası (7) - "Adam: Arghh!! Al bunu ve beni yalnız bırak, serseri seni!" (ardından) "1g alındı."
*Newspaper Man's Bag (8) - "Man: ..."
+
*Gazeteli Adam'ın Çantası (8) - "Adam: ..."
*Skater Kid (player is male) - "...No response."
+
*Kaykaycı Çocuk (oyuncu erkekse) - "...Cevap yok."
*Skater Kid (player is male, 2) - "Kid: 'Sup?"
+
*Kaykaycı Çocuk (oyuncu erkekse, 2) - "Çocuk: N'aber?"
*Skater Kid (player is female) - "Kid: 'Sup?"
+
*Kaykaycı Çocuk (oyuncu kadınsa) - "Çocuk: N'aber?"
*Skateboard (player is male) - "Kid: Dude, don't touch my board."
+
*Kaykay (oyuncu erkekse) - "Çocuk: Dostum, kaykayıma dokunma."
*Woman by child - "Lady: We just got back from the Zuzu City fun park... didn't we Simon?" (followed by) "Simon: *babble*... *slurp*"
+
*Çocuklu Kadın - "Kadın: We just got back from the Zuzu City fun park... didn't we Simon?" (followed by) "Simon: *babble*... *slurp*" "Kadın: Zuzu City eğlence parkından geri dönüyoruz... öyle değil mi Simon?" (ardından) "Simon: *geveleme*... *höpürdetme*
*Woman by child (2) - "Lady: He's shy around strangers."
+
*Çocuklu Kadın (2) - "Kadın: Yabancıların yanında utangaçtır o."
*Empty Seat - "Found 20g under the seat!"
+
*Boş Koltuk - "Koltuğun altında 20g varmış!"
*Girl with bow - "Girl: Hi! <" [sic]
+
*Papyonlu Kız - "Kız: Merhaba! <" [sic]
*Bus Driver before talking to Haley - "Driver: Hey, you'd better take a seat."
+
*Haley ile konuşmadıktan önce, Otobüs Şoförü - "Sürücü: Hey, bi' koltuğa otursana."
*Bus Driver after talking to Haley - ("Dobson" event starts)
+
*Haley ile konuştuktan sonra, Otobüs Şoförü - ("Dobson" olayı başlar)
 
}}
 
}}
   −
===Dobson===
+
==Dobson==
When the player talks to the bus driver after talking to Haley, an event will start playing involving an unknown character named Dobson. It's possible that "Dobson" was later replaced with the JojaMart manager, [[Morris]]. The source code file <samp>Locations\Bus.cs</samp> contains the actions and messages that would be take place if the event were able to play out.
+
Eğer oyuncu Haley ile konuştuktan sonra otobüs şoförü ile konuşursa, Dobson adında bilinmeyen bir karakter ile ilgili bir olay başlar. "Dobson" karakteri sonradan JojaMart yöneticisi [[Morris]] ile değiştirilmiş olabilir. <samp>Locations\Bus.cs</samp> kaynaklı kod dosyası olay olurken gerçekleşen hareketleri ve mesajları bulunduruyor.
    
{{Collapse|content=<br />
 
{{Collapse|content=<br />
*"Driver: Huh? We're almost there. It should only be a few more minutes."
+
*"Sürücü: Huh? Neredeyse oradayız. Yalnızca birkaç dakika kaldı."
*(A door close sound effect plays, Dobson appears (from the bathroom?) and faces the player.)
+
*(Bir kapı kapanma sesi çıkar, Dobson belirir (tuvaletten?) ve oyuncu ile yüz yüze gelir.)
*"Sir? Are you still there? Uh-huh... sorry to put you on hold, sir. I had some business to attend to."
+
*"Bayım? Hâlâ orada mısınız? Uh-huh... beklettiğim için kusura bakmayın, bayım. Yapmam gereken bir iş vardı da."
*(Dobson moves) "That's right, sir... I'm on the bus right now, heading to Stardew Valley."
+
*(Dobson hareket eder) "Evet, bayım... Şu anda otobüsteyim, Yıldızçiyi Vadisi'ne doğru gidiyorum."
*(Dobson moves and faces a different direction) "I have to say, so far I've been quite unimpressed with the locals."
+
*(Dobson hareket eder ve farklı bir yöne doğru bakar) "Söylemeliyim ki, yerel insanlarlar beni hiç de etkilemedi."
*(Dobson changes the direction he is looking) "They seem like a docile and unfashionable sort of people. The children look sickly, and all the young men are delinquents from what I've seen so far..."
+
*(Dobson baktığı yönü değiştirir) "Modası geçmiş, koyun gibi insanlardan bir farkları yok. Gördüğüm kadarıyla çocuklar deli gibi bakıyor, genç adamlar da suçlu falan..."
*(Dobson moves and faces another direction (possibly at the Joja Mart sign?)) "Although, they are displaying our corporate logo, which you'll be pleased to hear, sir."
+
*(Dobson hareket eder ve baktığı yönü değiştirir (büyük ihtimal JojaMart afişi?)) "Yine de bizim şirketimizin logosunu asmışlar, bunu duyduğunuzdan memnun olmalısınız, bayım."
*(Dobson moves and faces another direction) "*snort* ... Yes, sir. It definitely won't be a problem to get these country rubes to sign the paperwork... We'll have that new Joja Hypermarket up and running in no time. Then maybe we can discuss that new-"
+
*(Dobson hareket eder ve baktığı yönü değiştirir) "*homurdanma* ... Evet, bayım. Bu taşralı insanlara bu sözleşmeyi imzalatmak hiç de zor olmaz... Yeni Joja marketini hemen işe sokarız. Belki ondan sonra da şu yeni-"
*"Moustached Man: Everyone, look!!"
+
*"Bıyıklı Adam: Hey, baksanıza!!"
*(The map tileset changes -- perhaps showing the bus coming to a stop in Stardew Valley?)
+
*(Harita ekranı değişir -- büyük ihtimal Yıldızçiyi Vadisi'ndeki bir otobüs durağına doğru yol almakta?)
*"Moustached Man: There it is! Stardew Valley!"
+
*"Bıyıklı Adam: İşte orada! Yıldızçiyi Vadisi!"
*(Dobson faces the player.)
+
*(Dobson, oyuncuya bakar.)
*(The scene ends.)
+
*(Sahne biter.)
 
}}
 
}}
    
==Görseller==
 
==Görseller==
The bus ticket shown below was never implemented in the released version of the game. It was intended to appear in the Player's wallet. In v1.3, the bus ticket image was replaced in game files with the [[Magnifying Glass]] image.
+
Aşağıda gösterilen otobüs bileti oyunun yayımlanmış versiyonlarında hiç gösterilmedi. Oyuncu'nun cüzdanında beliriyordu. v1.3 sürümünde, oyunun dosyalarında otobüs bileti resmi [[Büyüteç]] resmi ile değiştirildi.
 +
 
 
<gallery>
 
<gallery>
Bus Repair.png|The Bus repaired by the Junimos.
+
Bus Repair.png|Otobüs, Junimolar tarafından tamir ediliyor.
Bus stop.jpg|The bus stop during the summer
+
Bus stop.jpg|Yazda otobüs durağı
Bus Ticket.png|Bus Ticket
+
Bus Ticket.png|Otobüs Bileti
Dobson.png|Dobson portrait
+
Dobson.png|Dobson'ın portresi
 
</gallery>
 
</gallery>
   −
==Trivia==
+
==Ek Bilgi==
*After repairing the bus, [[Lewis]] will say "...did you hear? It seems the old town bus started working again overnight! That old thing has been dormant for decades... This is truly a great mystery."
+
*Otobüs tamir edildikten sonra, [[Lewis]] şöyle diyebilir, "...duydun mu? Eski kasaba otobüsü dün gece tekrar çalışmaya başlamış! O yaşlı şey yıllardır öylece duruyordu... Gerçekten büyük bir gizem."
*If the player warps to [[the Desert]] then takes the bus back before [[Pam]] arrives at the Bus Stop, the player will drive the bus.
+
*Eğer oyuncu [[Çöl]]e ışınlanıp otobüsü daha [[Pam]] Otobüs Durağı'na gelmeden geri dönmek için kullanırsa, otobüsü oyuncu sürer.
*There is a video interpretation of the deleted content located at: https://www.youtube.com/watch?v=DmAqmihyooU
+
*Silinen içeriği gösteren bir video bulunur: https://www.youtube.com/watch?v=DmAqmihyooU
   −
==References==
+
==Referanslar==
 
<references>
 
<references>
<ref name="forage_chance">For each forage item, the provided percentage is the average percentage of all forage items that will be the specified item for that season. The input data is <samp>[[Modding:Location_data|Locations.xnb]]</samp>, which is processed by code in <samp>GameLocation::spawnObjects</samp>.</ref>
+
<ref name="forage_chance">Toplanılabilir her öge için, verilen oran o mevsim belirebilen bütün toplanılabilir ögelerin genel oranıdır. Girdi bilgisi <samp>[[Modding:Location_data|Locations.xnb]]</samp>, <samp>GameLocation::spawnObjects</samp>'deki kod ile çalıştırılmış.</ref>
<ref name="forage_spawn">Of the 1050 total tiles at the Bus Stop, 89 (8%) are valid spawn locations for standard forage items. For more information on forage item spawning, see [[Foraging#Spawning|Foraging]].</ref>
+
<ref name="forage_spawn">otobüs Durağı'ndaki 1050 kareden, 89'u (8%) standart toplanılabilir ögelerin belireceği karelerdir. Toplanılabilir ögeler hakkında daha fazla bilgi için, [[Toplayıcılık#Ortaya Çıkma|Toplayıcılık]]'ı inceleyin.</ref>
<ref name="artifact_extra">The chance of finding extra items in Artifact Spots in season-dependent. The maximum chance is in summer and fall. In winter, the chance is 50% less; in spring it is 6% less. See [[Artifact Spot]] for more information.</ref>
+
<ref name="artifact_extra">Mevime bağlı olarak Eser Noktaları'ndan ekstra öge elde etme. Maksimum şans yaz ve güzdedir. Kışta, bu şans 50% daha az; baharda ise 6% daha azdır. Daha fazla bilgi için [[Eser Noktası]]'nı inceleyin.</ref>
<ref name="artifact_spawn">Of the 1050 total tiles at the Bus Stop, 47 (4%) are valid spawn locations for artifact spots in spring, summer, and fall.  245 (23%) are valid spawn locations in winter. See [[Artifact Spot]] for more information.</ref>
+
<ref name="artifact_spawn">Otobüs Durağı'ndaki 1050 kareden , 47'si (4%) bahar, yaz ve güzde Eser Noktaları için ortaya çıkma kareleridir.  245'i (23%) kış için ortaya çıkma kareleridir. Daha fazla bilgi için [[Eser Noktası]]'nı inceleyin.</ref>
 
</references>
 
</references>
 +
 +
    
{{NavboxLocations}}
 
{{NavboxLocations}}
translators
2.151

değişiklik